Еремия 5:22

Верен

22 От Мен ли не се боите? – заявява ГОСПОД. – И пред Мен ли не треперите, който с вечна наредба съм поставил пясъка за граница на морето и то не я преминава; и вълните му бушуват, но не надделяват, бучат, но не я преминават?

Съвременен български превод

22 Не се ли боите от Мене – казва Господ, – не треперите ли пред Мене, Който поставих пясъка за граница на морето, вечен предел, който не бива да се преминава? Може вълните му да бушуват и няма да успеят, и да реват, но няма да го прехвърлят.“ (Йов 26:10; Йов 38:8; Пс 104:9)

Библия, ревизирано издание

22 Не се ли боите от Мене?, казва ГОСПОД, няма ли да треперите пред Мене, Който с вечна заповед съм поставил пясъка за граница на морето, която то не може да премине; така че, макар вълните му да се издигат, пак няма да я преодолеят, при все че бучат, пак няма да я преминат? (Йов 26:10; Йов 38:10; Йов 38:11; Пс 104:9; Пр 8:29; Отк 15:4)

Библия, синодално издание

22 от Мене ли се не боите, казва Господ, пред Мене ли не треперите? Аз турих пясъка за граница на морето, за вечен предел, който то не ще премине; и макар вълните му да навалят, но не могат да надделеят; макар те да вилнеят, но не могат го прехвърли. (Йов 38:8)