Еремия 42:6

Верен

6 Било добро, или зло, ще послушаме гласа на ГОСПОДА, своя Бог, до когото те пращаме – за да ни бъде добре, когато послушаме гласа на ГОСПОДА, своя Бог.

Съвременен български превод

6 И добро да бъде, и лошо, ще послушаме гласа на Господ, нашия Бог, при Когото ние те изпращаме, за да ни бъде добре, когато се вслушваме в гласа на Господ, нашия Бог.“

Библия, ревизирано издание

6 Било добро или зло, ще послушаме гласа на ГОСПОДА, нашия Бог, при Когото те пращаме, за да ни бъде добре, когато послушаме гласа на ГОСПОДА, нашия Бог. (Вт 6:3; Ер 7:23)

Библия, синодално издание

6 добро ли, лошо ли бъде то, но ще послушаме гласа на нашия Господ Бог, при Когото те пращаме, та да ни бъде добре, кога бъдем послушни на гласа на Господа, нашия Бог“.