Евреи 4:7

Верен

7 затова Той пак определя един ден – „днес“ – като казва чрез Давид след толкова дълго време, както беше казано: „Днес, ако чуете Неговия глас, не закоравявайте сърцата си.“

Съвременен български превод

7 Бог пак определя друг ден, наречен „днес“, като говори чрез Давид след толкова много време, както беше казано вече: „Днес, когато чуете Неговия глас, не упорствайте в сърцата си.“ (Пс 95:7)

Библия, ревизирано издание

7 затова Той пак определя един ден, „днес“, като казва толкова време по-късно чрез Давид, както вече казахме: „Днес, ако чуете Неговия глас, не закоравявайте сърцата си.“ (Изх 17:2; Пс 95:7; Евр 3:7; Евр 3:8)

Библия, синодално издание

7 пак определя един ден, „днес“, думайки чрез Давида, след толкова време, както е казано по-горе: „днес, кога чуете гласа Му, да не ожесточите сърцата си“. (Изх 17:2; Пс 94:11; Евр 3:7)