Евреи 2:8

Верен

8 всичко си подчинил под краката му.“ И като му е подчинил всичко, не е оставил нищо неподчинено на него; но сега ние не виждаме още да му е подчинено всичко.

Съвременен български превод

8 Покорил си всичко под краката му.“ А като му е подчинил всичко, това означава, че не е оставил нищо, което да не му е подчинил. Сега обаче все още не виждаме всичко да му е подчинил. (1 Кор 15:27)

Библия, ревизирано издание

8 всичко си подчинил под краката му.“ И като му е подчинил всичко, не е оставил нищо неподчинено на него, обаче сега не виждаме още да му е подчинено всичко. (Мт 28:18; 1 Кор 15:25; 1 Кор 15:27; Еф 1:22; Евр 1:13)

Библия, синодално издание

8 всичко си покорил под нозете му“. А щом му е всичко покорил, то ще рече нищо не е оставил нему непокорено. Сега обаче още не виждаме да му е всичко покорено; (Мт 28:18; 1 Кор 15:27)