Битие 26:22

Верен

22 Тогава той се премести оттам и изкопа друг кладенец; и за него не се караха. И го нарече Роовот[1], като казваше: Защото сега ГОСПОД ни даде пространно място, и ние ще бъдем плодовити в тази земя.

Съвременен български превод

22 Тогава Исаак се придвижи оттам и изкопа друг кладенец, за който вече не се караха. Него пък нарече Реховот, защото, каза той, „сега Господ ни даде просторно място, за да се размножим по тази земя.“

Библия, ревизирано издание

22 Тогава той се премести оттам и изкопа друг кладенец, и за него не се караха; и го нарече Роовот[1], като казваше: Защото сега ГОСПОД ни даде просторно място и ние ще се наплодим в тази земя. (Бит 17:6; Бит 28:3; Бит 41:52; Изх 1:7)

Библия, синодално издание

22 Дигна се и оттам и изкопа друг кладенец, за който вече се не препираха; него нарече с име Реховот; защото, рече, сега Господ ни даде широко място, и ние ще се размножим на земята.