1Ey bütün halklar, dinleyin! Kulak verin hepiniz, ey dünyada yaşayanlar,2Halk çocukları, bey çocukları, Zenginler, yoksullar!3Bilgelik dökülecek ağzımdan, Anlayış sağlayacak içimdeki düşünceler,4Kulak vereceğim özdeyişlere, Lirle yorumlayacağım bilmecemi.5Niçin korkayım kötü günlerde Niyeti bozuk düşmanlarım çevremi sarınca?6Onlar varlıklarına güvenir, Büyük servetleriyle böbürlenirler.7Kimse kimsenin hayatının bedelini ödeyemez, Tanrı'ya fidye veremez.8Çünkü hayatın fidyesi büyüktür, Kimse ödemeye yeltenmemeli.9Böyle olmasa, Sonsuza dek yaşar insan, Mezar yüzü görmez.10Kuşkusuz herkes biliyor bilgelerin öldüğünü, Aptallarla budalaların yok olduğunu. Mallarını başkalarına bırakıyorlar.11Mezarları, sonsuza dek evleri, Kuşaklar boyu konutları olacak[1], Topraklarına kendi adlarını verseler bile.12Bütün gösterişine karşın geçicidir insan, Ölüp giden hayvanlar gibi.13Budalaların yolu, Onların sözünü onaylayanların sonu budur. Sela14Sürü gibi ölüler diyarına sürülecekler, Ölüm güdecek onları. Tan ağarınca doğrular onlara egemen olacak, Cesetleri çürüyecek, Ölüler diyarı onlara konut olacak.15Ama Tanrı beni Ölüler diyarının pençesinden kurtaracak Ve yanına alacak. Sela16Korkma biri zenginleşirse, Evinin görkemi artarsa.17Çünkü ölünce hiçbir şey götüremez, Görkemi onunla mezara gitmez.18Yaşarken kendini mutlu saysa bile, Başarılı olunca övülse bile.19Atalarının kuşağına katılacak, Onlar ki asla ışık yüzü görmeyecekler.20Bütün gösterişine karşın anlayışsızdır insan, Ölüp giden hayvanlar gibi.
Mezmur 49
New International Version
For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.
1Hear this, all you peoples; listen, all who live in this world,2both low and high, rich and poor alike:3My mouth will speak words of wisdom; the meditation of my heart will give you understanding.4I will turn my ear to a proverb; with the harp I will expound my riddle:5Why should I fear when evil days come, when wicked deceivers surround me –6those who trust in their wealth and boast of their great riches?7No-one can redeem the life of another or give to God a ransom for them –8the ransom for a life is costly, no payment is ever enough –9so that they should live on for ever and not see decay.10For all can see that the wise die, that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.11Their tombs will remain their houses[1] for ever, their dwellings for endless generations, though they had[2] named lands after themselves.12People, despite their wealth, do not endure; they are like the beasts that perish.13This is the fate of those who trust in themselves, and of their followers, who approve their sayings.[3]14They are like sheep and are destined to die; death will be their shepherd (but the upright will prevail over them in the morning). Their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.15But God will redeem me from the realm of the dead; he will surely take me to himself.16Do not be overawed when others grow rich, when the splendour of their houses increases;17for they will take nothing with them when they die, their splendour will not descend with them.18Though while they live they count themselves blessed – and people praise you when you prosper –19they will join those who have gone before them, who will never again see the light of life.20People who have wealth but lack understanding are like the beasts that perish.