1Ey doğru insanlar, RAB'be sevinçle haykırın! Dürüstlere O'nu övmek yaraşır.2Lir çalarak RAB'be şükredin, On telli çenk eşliğinde O'nu ilahilerle övün.3O'na yeni bir ezgi söyleyin, Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.4Çünkü RAB'bin sözü doğrudur, Her işi sadakatle yapar.5Doğruluğu, adaleti sever, RAB'bin sevgisi yeryüzünü doldurur.6Gökler RAB'bin sözüyle, Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı.7Deniz sularını bir araya toplar, Engin suları ambarlara depolar.8Bütün yeryüzü RAB'den korksun, Dünyada yaşayan herkes O'na saygı duysun.9Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.10RAB ulusların planlarını bozar, Halkların tasarılarını boşa çıkarır.11Ama RAB'bin planları sonsuza dek sürer, Yüreğindeki tasarılar kuşaklar boyunca değişmez.12Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa, Kendisi için seçtiği halka!13RAB göklerden bakar, Bütün insanları görür.14Oturduğu yerden, Yeryüzünde yaşayan herkesi gözler.15Herkesin yüreğini yaratan, Yaptıkları her şeyi tartan O'dur.16Ne büyük ordularıyla zafer kazanan kral var, Ne de büyük gücüyle kurtulan yiğit.17Zafer için at boş bir umuttur, Büyük gücüne karşın kimseyi kurtaramaz.18Ama RAB'bin gözü kendisinden korkanların, Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;19Böylece onları ölümden kurtarır, Kıtlıkta yaşamalarını sağlar.20Umudumuz RAB'dedir, Yardımcımız, kalkanımız O'dur.21O'nda sevinç bulur yüreğimiz, Çünkü O'nun kutsal adına güveniriz.22Madem umudumuz sende, Sevgin üzerimizde olsun, ya RAB!
Mezmur 33
New International Version
1Sing joyfully to the Lord, you righteous; it is fitting for the upright to praise him.2Praise the Lord with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.3Sing to him a new song; play skilfully, and shout for joy.4For the word of the Lord is right and true; he is faithful in all he does.5The Lord loves righteousness and justice; the earth is full of his unfailing love.6By the word of the Lord the heavens were made, their starry host by the breath of his mouth.7He gathers the waters of the sea into jars[1]; he puts the deep into storehouses.8Let all the earth fear the Lord; let all the people of the world revere him.9For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.10The Lord foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples.11But the plans of the Lord stand firm for ever, the purposes of his heart through all generations.12Blessed is the nation whose God is the Lord, the people he chose for his inheritance.13From heaven the Lord looks down and sees all mankind;14from his dwelling-place he watches all who live on earth –15he who forms the hearts of all, who considers everything they do.16No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.17A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save.18But the eyes of the Lord are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love,19to deliver them from death and keep them alive in famine.20We wait in hope for the Lord; he is our help and our shield.21In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.22May your unfailing love be with us, Lord, even as we put our hope in you.