Mezmur 145

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

1 Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.2 Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.5 Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.8 RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.9 RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.11 Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;12 Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.13 Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.14 RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.15 Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.16 Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.17 RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.18 RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.20 RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.

Mezmur 145

New International Version

1 I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.2 Every day I will praise you and extol your name for ever and ever.3 Great is the Lord and most worthy of praise; his greatness no-one can fathom.4 One generation commends your works to another; they tell of your mighty acts.5 They speak of the glorious splendour of your majesty – and I will meditate on your wonderful works.[1]6 They tell of the power of your awesome works – and I will proclaim your great deeds.7 They celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.8 The Lord is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.9 The Lord is good to all; he has compassion on all he has made.10 All your works praise you, Lord; your faithful people extol you.11 They tell of the glory of your kingdom and speak of your might,12 so that all people may know of your mighty acts and the glorious splendour of your kingdom.13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The Lord is trustworthy in all he promises and faithful in all he does.[2]14 The Lord upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.15 The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.16 You open your hand and satisfy the desires of every living thing.17 The Lord is righteous in all his ways and faithful in all he does.18 The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth.19 He fulfils the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.20 The Lord watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.21 My mouth will speak in praise of the Lord. Let every creature praise his holy name for ever and ever.