1Filistliler İsrailliler'le savaşa tutuştu. İsrailliler Filistliler'in önünden kaçtı. Birçoğu Gilboa Dağı'nda ölüp yere serildi. (1 Ta 10:1)2Filistliler Saul'la oğullarının ardına düştüler. Saul'un oğulları Yonatan'ı, Avinadav'ı ve Malkişua'yı yakalayıp öldürdüler.3Saul'un çevresinde savaş kızıştı. Derken Saul Filistli okçular tarafından vuruldu ve ağır yaralandı.4Saul, silahını taşıyan adama, ‹‹Kılıcını çek de bana sapla›› dedi, ‹‹Yoksa bu sünnetsizler gelip bana kılıç saplayacak ve benimle alay edecekler.›› Ama silah taşıyıcısı büyük bir korkuya kapılarak bunu yapmak istemedi. Bunun üzerine Saul kılıcını çekip kendini üzerine attı.5Saul'un öldüğünü görünce, silah taşıyıcısı da kendini kılıcının üzerine attı ve Saul'la birlikte öldü.6Böylece Saul, üç oğlu, silah taşıyıcısı ve bütün adamları aynı gün öldüler.7Vadinin öbür tarafında ve Şeria Irmağı'nın karşı yakasında oturan İsrailliler, İsrail ordusunun kaçtığını, Saul'la oğullarının öldüğünü anlayınca, kentlerini terk edip kaçmaya başladılar. Filistliler gelip bu kentlere yerleştiler.8Ertesi gün Filistliler, öldürülenleri soymak için geldiklerinde, Saul'la üç oğlunun Gilboa Dağı'nda öldüğünü gördüler.9Saul'un başını kesip silahlarını aldılar. Sonra bu iyi haberin putlarının tapınağında ve halk arasında duyurulması için Filist ülkesinin her yanına ulaklar gönderdiler.10Saul'un silahlarını Aştoret'in tapınağına koyup cesedini Beytşean Kenti'nin suruna çaktılar.11Yaveş-Gilat halkı Filistliler'in Saul'a yaptıklarını duydu.12Bütün yiğitler geceleyin yola koyularak Beytşean'a gittiler. Saul'la oğullarının cesetlerini Beytşean surundan indirip Yaveş'e götürdüler, orada yaktılar.13Sonra kemiklerini toplayıp Yaveş'teki ılgın ağacının altına gömdüler ve yedi gün oruç tuttular.
1.Samuel 31
New International Version
Saul takes his life
1Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell dead on Mount Gilboa.2The Philistines were in hot pursuit of Saul and his sons, and they killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua.3The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded him critically.4Saul said to his armour-bearer, ‘Draw your sword and run me through, or these uncircumcised fellows will come and run me through and abuse me.’ But the armour-bearer was terrified and would not do it; so Saul took his own sword and fell on it.5When the armour-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died with him.6So Saul and his three sons and his armour-bearer and all his men died together that same day.7When the Israelites along the valley and those across the Jordan saw that the Israelite army had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their towns and fled. And the Philistines came and occupied them.8The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa.9They cut off his head and stripped off his armour, and they sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news in the temple of their idols and among their people.10They put his armour in the temple of the Ashtoreths and fastened his body to the wall of Beth Shan.11When the people of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,12all their valiant men marched through the night to Beth Shan. They took down the bodies of Saul and his sons from the wall of Beth Shan and went to Jabesh, where they burned them.13Then they took their bones and buried them under a tamarisk tree at Jabesh, and they fasted seven days.