1İnsan aklıyla çok şey tasarlayabilir, Ama dilin vereceği yanıt RAB'dendir.2İnsan her yaptığını temiz sanır, Ama niyetlerini tartan RAB'dir.3Yapacağın işleri RAB'be emanet et, O zaman tasarıların gerçekleşir.4RAB her şeyi amacına uygun yapar, Kötü kişinin yıkım gününü de O hazırlar.5RAB yüreği küstah olandan iğrenir, Bilin ki, öyleleri cezasız kalmaz.6Sevgi ve bağlılık suçları bağışlatır, RAB korkusu insanı kötülükten uzaklaştırır.7RAB kişinin yaşayışından hoşnutsa Düşmanlarını bile onunla barıştırır.8Doğrulukla kazanılan az şey Haksızlıkla kazanılan büyük gelirden iyidir.9Kişi yüreğinde gideceği yolu tasarlar, Ama adımlarını RAB yönlendirir.10Tanrı buyruklarını kralın ağzıyla açıklar, Bu nedenle kral adaleti çiğnememelidir.11Doğru terazi ve baskül RAB'bindir, Bütün tartı ağırlıklarını O belirler.12Krallar kötülükten iğrenir, Çünkü tahtın güvencesi adalettir.13Kral doğru söyleyenden hoşnut kalır, Dürüst konuşanı sever.14Kralın öfkesi ölüm habercisidir, Ama bilge kişi onu yatıştırır.15Kralın yüzü gülüyorsa, yaşam demektir. Lütfu son yağmuru getiren bulut gibidir.16Bilgelik kazanmak altından daha değerlidir, Akla sahip olmak da gümüşe yeğlenir.17Dürüstlerin tuttuğu yol kötülükten uzaklaştırır, Yoluna dikkat eden, canını korur.18Gururun ardından yıkım, Kibirli ruhun ardından da düşüş gelir.19Mazlumlar arasında alçakgönüllü biri olmak, Kibirlilerle çapul malı paylaşmaktan iyidir.20Öğüde kulak veren başarıya ulaşır, RAB'be güvenen mutlu olur.21Bilge yüreklilere akıllı denir, Tatlı söz ikna gücünü artırır.22Sağduyu, sahibine yaşam kaynağı, Ahmaklıksa ahmaklara cezadır.23Bilgenin aklı diline yön verir, Dudaklarının ikna gücünü artırır.24Hoş sözler petek balı gibidir, Cana tatlı ve bedene şifadır.25Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür, Ama sonu ölümdür.26Emekçinin iştahıdır onu çalıştıran, Çünkü açlığı onu kamçılar.27Alçaklar başkalarına kötülük tasarlar, Konuşmaları kavurucu ateş gibidir.28Huysuz kişi çekişmeyi körükler, Dedikoducu can dostları ayırır.29Zorba kişi başkalarını ayartır Ve onları olumsuz yola yöneltir.30Göz kırpmak düzenbazlığa, Sinsi gülücükler kötülüğe işarettir.31Ağarmış saçlar onur tacıdır, Doğru yaşayışla kazanılır.32Sabırlı kişi yiğitten üstündür, Kendini denetleyen de kentler fethedenden üstündür.33İnsan kura atar, Ama her kararı RAB verir.
Özdeyişler 16
New International Version
1To humans belong the plans of the heart, but from the Lord comes the proper answer of the tongue.2All a person’s ways seem pure to them, but motives are weighed by the Lord.3Commit to the Lord whatever you do, and he will establish your plans.4The Lord works out everything to its proper end – even the wicked for a day of disaster.5The Lord detests all the proud of heart. Be sure of this: they will not go unpunished.6Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the Lord evil is avoided.7When the Lord takes pleasure in anyone’s way, he causes their enemies to make peace with them.8Better a little with righteousness than much gain with injustice.9In their hearts humans plan their course, but the Lord establishes their steps.10The lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice.11Honest scales and balances belong to the Lord; all the weights in the bag are of his making.12Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.13Kings take pleasure in honest lips; they value the one who speaks what is right.14A king’s wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.15When a king’s face brightens, it means life; his favour is like a rain cloud in spring.16How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!17The highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives.18Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.19Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.20Whoever gives heed to instruction prospers,[1] and blessed is the one who trusts in the Lord.21The wise in heart are called discerning, and gracious words promote instruction.[2]22Prudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.23The hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction.[3]24Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.25There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.26The appetite of labourers works for them; their hunger drives them on.27A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.28A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.29A violent person entices their neighbour and leads them down a path that is not good.30Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil.31Grey hair is a crown of splendour; it is attained in the way of righteousness.32Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.33The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord.