Yeşaya 42

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

1 ‹‹İşte kendisine destek olduğum, Gönlümün hoşnut olduğu seçtiğim kulum! Ruhum'u onun üzerine koydum. Adaleti uluslara ulaştıracak.2 Bağırıp çağırmayacak, Sokakta sesini yükseltmeyecek.3 Ezilmiş kamışı kırmayacak, Tüten fitili söndürmeyecek. Adaleti sadakatle ulaştıracak.4 Yeryüzünde adaleti sağlayana dek Umudunu, cesaretini yitirmeyecek. Kıyı halkları onun yasasına umut bağlayacak.››5 Gökleri yaratıp geren, Yeryüzünü ve ürününü seren, Dünyadaki insanlara soluk, Orada yaşayanlara ruh veren RAB Tanrı diyor ki,6 ‹‹Ben, RAB, seni doğrulukla çağırdım, Elinden tutacak, Seni koruyacağım. Seni halka antlaşma, Uluslara ışık yapacağım.7 Öyle ki, kör gözleri açasın, Zindandaki tutsakları, Cezaevi karanlığında yaşayanları özgür kılasın.8 ‹‹Ben RAB'bim, adım budur. Onurumu bir başkasına, Övgülerimi putlara bırakmam.9 Bakın, önceden bildirdiklerim gerçekleşti. Şimdi de yenilerini bildiriyorum; Bunlar ortaya çıkmadan önce size duyuruyorum.››10 Ey denizlere açılanlar ve denizlerdeki her şey, Kıyılar ve kıyı halkları, RAB'be yeni bir ilahi söyleyin, Dünyanın dört bucağından O'nu ezgilerle övün.11 Bozkır ve bozkırdaki kentler, Kedar köylerinde yaşayan halk Sesini yükseltsin. Sela'da oturanlar sevinçle haykırsın, Bağırsın dağların doruklarından.12 Hepsi RAB'bi onurlandırsın, Kıyı halkları O'nu övsün.13 Yiğit gibi çıkagelecek RAB, Savaşçı gibi gayrete gelecek. Bağırıp savaş çığlığı atacak, Düşmanlarına üstünlüğünü gösterecek.14 ‹‹Uzun zamandır ses çıkarmadım, Sustum, kendimi tuttum. Ama şimdi feryat edeceğim doğuran kadın gibi, Nefesim tutulacak, kesik kesik soluyacağım.15 Harap edeceğim dağları, tepeleri, Bütün yeşilliklerini kurutacağım. Irmakları adalara çevirip havuzları kurutacağım.16 Körlere bilmedikleri yolda rehberlik edeceğim, Onlara kılavuz olacağım bilmedikleri yollarda, Karanlığı önlerinde ışığa, Engebeleri düzlüğe çevireceğim. Yerine getireceğim sözler bunlardır. Onlardan geri dönmem.17 Oyma putlara güvenenler, Dökme putlara, ‹İlahlarımız sizsiniz› diyenlerse Geri döndürülüp büsbütün utandırılacaklar.››18 ‹‹Ey sağırlar, işitin, Ey körler, bakın da görün!19 Kulum kadar kör olan var mı? Gönderdiğim ulak kadar sağır olan var mı? Benimle barışık olan kadar, RAB'bin kulu kadar kör olan kim var?20 Pek çok şey gördünüz, ama aldırmıyorsunuz, Kulaklarınız açık, ama işitmiyorsunuz.››21 Kendi doğruluğu uğruna Kutsal Yasa'yı Büyük ve yüce kılmak RAB'bi hoşnut etti.22 Ama bu yağmalanmış, soyulmuş bir halktır. Hepsi deliklere, cezaevlerine kapatılmışlardır. Yağmalanmak için varlar, kurtaran yok. Soyulmak içinler, ‹‹Geri verin›› diyen yok.23 Hanginiz kulak verecek? Gelecekte kim can kulağıyla dinleyecek?24 Yakup soyunun soyulmasına, İsrail'in yağmalanmasına kim olur verdi? Kendisine karşı günah işlediğimiz RAB değil mi? Çünkü O'nun yolunda yürümek istemediler, Yasasına kulak asmadılar.25 Bu yüzden kızgın öfkesini, Savaşın şiddetini üzerlerine yağdırdı. Ama ateş çemberi içinde olduklarını farketmediler, Aldırmadılar kendilerini yakıp bitiren ateşe.

Yeşaya 42

English Standard Version

1 Behold my servant, whom I uphold, my chosen, in whom my soul delights; I have put my Spirit upon him; he will bring forth justice to the nations. (Yşa 2:4; Yşa 11:2; Yşa 41:8; Yşa 42:19; Yşa 43:10; Yşa 52:13; Yşa 53:11; Yşa 61:1; Hez 34:24; Zek 3:8; Mat 3:17; Mat 12:18; Elç 3:26; Elç 4:27; Flp 2:7)2 He will not cry aloud or lift up his voice, or make it heard in the street;3 a bruised reed he will not break, and a faintly burning wick he will not quench; he will faithfully bring forth justice. (Mez 9:8; Yşa 57:15)4 He will not grow faint or be discouraged[1] till he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his law. (Yar 10:5; Yşa 2:3; Yşa 60:9; Mat 12:21)5 Thus says God, the Lord, who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and what comes from it, who gives breath to the people on it and spirit to those who walk in it: (Yşa 44:24; Yşa 45:12; Elç 17:25)6 “I am the Lord; I have called you[2] in righteousness; I will take you by the hand and keep you; I will give you as a covenant for the people, a light for the nations, (Yşa 41:9; Yşa 49:6; Yşa 49:8; Luk 2:32)7 to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness. (Yşa 35:5; Yşa 49:9; Yşa 61:1; Luk 1:79; İbr 2:14)8 I am the Lord; that is my name; my glory I give to no other, nor my praise to carved idols. (Yşa 48:11)9 Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them.” (Yşa 43:19)10 Sing to the Lord a new song, his praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that fills it, the coastlands and their inhabitants. (Mez 33:3; Mez 107:23; Yşa 42:4)11 Let the desert and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits; let the habitants of Sela sing for joy, let them shout from the top of the mountains. (Yşa 16:1; Yşa 21:16)12 Let them give glory to the Lord, and declare his praise in the coastlands. (Yşa 42:4)13 The Lord goes out like a mighty man, like a man of war he stirs up his zeal; he cries out, he shouts aloud, he shows himself mighty against his foes. (Mez 78:65; Yşa 9:7; Yşa 40:10; Yşa 59:17)14 For a long time I have held my peace; I have kept still and restrained myself; now I will cry out like a woman in labor; I will gasp and pant. (Yşa 13:8)15 I will lay waste mountains and hills, and dry up all their vegetation; I will turn the rivers into islands,[3] and dry up the pools. (Yşa 50:2)16 And I will lead the blind in a way that they do not know, in paths that they have not known I will guide them. I will turn the darkness before them into light, the rough places into level ground. These are the things I do, and I do not forsake them. (Yşa 35:5; Yşa 35:8; Yşa 40:4)17 They are turned back and utterly put to shame, who trust in carved idols, who say to metal images, “You are our gods.” (Mez 97:7; Yşa 1:29; Yşa 44:11; Yşa 45:16)18 Hear, you deaf, and look, you blind, that you may see!19 Who is blind but my servant, or deaf as my messenger whom I send? Who is blind as my dedicated one,[4] or blind as the servant of the Lord?20 He sees many things, but does not observe them; his ears are open, but he does not hear. (Yer 6:10; Rom 2:21)21 The Lord was pleased, for his righteousness’ sake, to magnify his law and make it glorious.22 But this is a people plundered and looted; they are all of them trapped in holes and hidden in prisons; they have become plunder with none to rescue, spoil with none to say, “Restore!” (Yşa 14:17)23 Who among you will give ear to this, will attend and listen for the time to come?24 Who gave up Jacob to the looter, and Israel to the plunderers? Was it not the Lord, against whom we have sinned, in whose ways they would not walk, and whose law they would not obey?25 So he poured on him the heat of his anger and the might of battle; it set him on fire all around, but he did not understand; it burned him up, but he did not take it to heart. (Yşa 47:11; Yşa 57:1; Yşa 57:11; Hoş 7:9)