Yeşaya 30

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

1 RAB, ‹‹Vay haline bu dikbaşlı soyun!›› diyor, ‹‹Benim değil, kendi tasarılarını yerine getirip Ruhuma aykırı anlaşmalar yaparak Günah üstüne günah işliyorlar.2 Bana danışmadan firavunun koruması altına girmek, Mısır'ın gölgesine sığınmak için oraya gidiyorlar.3 Ne var ki, firavunun koruması onlar için utanç, Mısır'ın gölgesine sığınmaları onlar için rezillik olacak.4 Önderleri Soan'da[1] olduğu, Elçileri Hanes'e ulaştığı halde,5 Kendilerine yararı olmayan bir halk yüzünden hepsi utanacak. O halkın onlara ne yardımı ne de yararı olacak, Ancak onları utandırıp rezil edecek.››6 Negev'deki hayvanlara ilişkin bildiri: ‹‹Elçiler erkek ve dişi aslanların, Engereklerin, uçan yılanların yaşadığı Çetin ve sıkıntılı bir bölgeden geçerler. Servetlerini eşeklerin sırtına, Hazinelerini develerin hörgücüne yükleyip Kendilerine hiç yararı olmayan halka taşırlar.7 Mısır'ın yardımı boş ve yararsızdır, Bu yüzden Mısır'a ‹Haylaz Rahav[2]› adını verdim.8 ‹‹Şimdi git, söylediğimi onların önünde Bir levhaya yazıp kitaba geçir ki, Gelecekte kalıcı bir tanık olsun.9 Çünkü o asi bir halk, yalancı bir soy, RAB'bin yasasını duymak istemeyen bir soydur.10 Bilicilere, ‹Artık görüm görmeyin›, Görenlere, ‹Bizim için doğru şeyler görmeyin, Bize güzel şeyler söyleyin, asılsız şeyler açıklayın› diyorlar,11 ‹Yoldan çekilin, yolu açın, Bizi İsrail'in Kutsalı'yla yüzleştirmekten vazgeçin.› ››12 Bu nedenle İsrail'in Kutsalı diyor ki, ‹‹Madem bu bildiriyi reddettiniz, Baskıya ve hileye güvenip dayandınız;13 Bu suçunuz yüksek bir surda Sırt veren çatlağa benziyor. Böyle bir sur birdenbire yıkılıverir.14 O, toprak çömlek gibi parçalanacak. Parçalanması öyle şiddetli olacak ki, Ocaktan ateş almaya ya da sarnıçtan su çıkarmaya Yetecek büyüklükte bir parça kalmayacak.››15 Egemen RAB, İsrail'in Kutsalı şöyle diyor: ‹‹Bana dönün, huzur bulun, kurtulursunuz. Kaygılanmayın, bana güvenin, güçlü olursunuz. Ama bunu yapmak istemiyorsunuz.16 ‹Hayır, atlara binip kaçarız› diyorsunuz, Bu yüzden kaçmak zorunda kalacaksınız. ‹Hızlı atlara bineriz› diyorsunuz, Bu yüzden sizi kovalayanlar da hızlı olacak.17 Bir kişinin tehdidiyle bin kişi kaçacak, Beş kişinin tehdidiyle hepiniz kaçacaksınız; Dağ başında bir gönder, Tepede bir sancak gibi kalana dek kaçacaksınız.18 ‹‹Yine de RAB size lütfetmeyi özlemle bekliyor, Size merhamet göstermek için harekete geçiyor. Çünkü RAB adil Tanrı'dır. Ne mutlu O'nu özlemle bekleyenlere!››19 ‹‹Ey Yeruşalim'de oturan Siyon halkı, Artık ağlamayacaksın! Feryat ettiğinde Rab sana nasıl da lütfedecek! Feryadını duyar duymaz seni yanıtlayacak.20 Rab ekmeği sıkıntıyla, Suyu cefayla verse de, Öğretmeniniz artık gizlenmeyecek[3], Gözünüzle göreceksiniz onu[4].21 Sağa ya da sola sapacağınız zaman, Arkanızdan, ‹Yol budur, bu yoldan gidin› Diyen sesini duyacaksınız.22 Gümüş kaplı oyma putlarınızı, Altın kaplama dökme putlarınızı ‹Kirli› ilan edecek, Kirli bir âdet bezi gibi atıp ‹Defol› diyeceksiniz.23 Rab toprağa ektiğiniz tohum için yağmur verecek, Toprağın ürünü olan yiyecek bol ve zengin olacak. O gün sığırlarınız geniş otlaklarda otlanacak.24 Toprağı işleyen öküzlerle eşekler Kürekle, yabayla savrulmuş, Tuzlanmış yem yiyecekler.25 Kalelerin düştüğü o büyük kıyım günü Her yüksek dağda, her yüce tepede Akarsular olacak.26 RAB halkının kırıklarını sardığı, Vuruşuyla açtığı yaraları iyileştirdiği gün, Ay güneş gibi parlayacak, Güneş yedi kat, yedi günün toplam parlaklığı kadar parlak olacak.››27 Bakın, RAB'bin kendisi[5] uzaktan geliyor, Kızgın öfkeyle kara bulut içinde. Dudakları gazap dolu, Dili her şeyi yiyip bitiren ateş sanki.28 Soluğu adam boynuna dek yükselmiş taşkın ırmak gibi. Ulusları elekten geçirecek, değersizleri ayıracak, Halkların ağzına yoldan saptıran bir gem takacak.29 Ama sizler bayram gecesini kutlar gibi Ezgiler söyleyeceksiniz. RAB'bin dağına, İsrail'in Kayası'na Kaval eşliğinde çıktığınız gibi İçten sevineceksiniz.30 RAB heybetli sesini işittirecek; Kızgın öfkeyle, her şeyi yiyip bitiren ateş aleviyle, Sağanak yağmurla, fırtına ve doluyla Bileğinin gücünü gösterecek.31 Asur RAB'bin sesiyle dehşete düşecek, O'nun değneğiyle vurulacak.32 RAB'bin terbiye değneğiyle onlara indirdiği her darbeye Tef ve lir eşlik edecek. RAB silahlarını savura savura onlarla savaşacak.33 Tofet çoktan hazırlandı, Evet, kral için hazırlandı. Geniş ve yüksektir odun yığını, Ateşi, odunu boldur. RAB kızgın kükürt selini andıran Soluğuyla tutuşturacak onu.

Yeşaya 30

English Standard Version

1 “Ah, stubborn children,” declares the Lord, “who carry out a plan, but not mine, and who make an alliance,[1] but not of my Spirit, that they may add sin to sin; (Yşa 1:2; Yşa 1:4; Yşa 25:7; Yşa 29:15)2 who set out to go down to Egypt, without asking for my direction, to take refuge in the protection of Pharaoh and to seek shelter in the shadow of Egypt! (Yşa 31:1; Yşa 36:6)3 Therefore shall the protection of Pharaoh turn to your shame, and the shelter in the shadow of Egypt to your humiliation. (Yşa 20:5; Yşa 30:7)4 For though his officials are at Zoan and his envoys reach Hanes, (Yşa 19:11; Yer 43:7; Hez 17:15)5 everyone comes to shame through a people that cannot profit them, that brings neither help nor profit, but shame and disgrace.” (Yşa 30:7; Yer 2:36)6 An oracle on the beasts of the Negeb. Through a land of trouble and anguish, from where come the lioness and the lion, the adder and the flying fiery serpent, they carry their riches on the backs of donkeys, and their treasures on the humps of camels, to a people that cannot profit them. (Yas 8:15; Mez 68:30; Yşa 13:1; Yşa 51:9; Elç 8:26)7 Egypt’s help is worthless and empty; therefore I have called her “Rahab who sits still.” (Yşa 36:6; Yşa 51:9)8 And now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness forever.[2] (Hab 2:2)9 For they are a rebellious people, lying children, children unwilling to hear the instruction of the Lord; (Yşa 30:1)10 who say to the seers, “Do not see,” and to the prophets, “Do not prophesy to us what is right; speak to us smooth things, prophesy illusions, (1 Sa 9:9; 1 Kr 22:13; Yer 28:1; Hez 13:8; Amo 2:12; Amo 7:12)11 leave the way, turn aside from the path, let us hear no more about the Holy One of Israel.”12 Therefore thus says the Holy One of Israel, “Because you despise this word and trust in oppression and perverseness and rely on them, (Yşa 5:8; Yşa 5:20)13 therefore this iniquity shall be to you like a breach in a high wall, bulging out and about to collapse, whose breaking comes suddenly, in an instant; (Mez 62:3)14 and its breaking is like that of a potter’s vessel that is smashed so ruthlessly that among its fragments not a shard is found with which to take fire from the hearth, or to dip up water out of the cistern.” (Mez 2:9)15 For thus said the Lord God, the Holy One of Israel, “In returning[3] and rest you shall be saved; in quietness and in trust shall be your strength.” But you were unwilling, (Çık 14:14; Hoş 14:1)16 and you said, “No! We will flee upon horses”; therefore you shall flee away; and, “We will ride upon swift steeds”; therefore your pursuers shall be swift. (Yşa 31:1; Yşa 31:3; Hoş 14:3)17 A thousand shall flee at the threat of one; at the threat of five you shall flee, till you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill. (Lev 26:8; Yas 32:30)18 Therefore the Lord waits to be gracious to you, and therefore he exalts himself to show mercy to you. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him. (Mez 2:12; Mez 34:8; Özd 16:20; Yşa 5:16; Yer 17:7; Hab 2:3)19 For a people shall dwell in Zion, in Jerusalem; you shall weep no more. He will surely be gracious to you at the sound of your cry. As soon as he hears it, he answers you. (Yşa 14:32)20 And though the Lord give you the bread of adversity and the water of affliction, yet your Teacher will not hide himself anymore, but your eyes shall see your Teacher. (1 Kr 22:27; Mez 127:2; Yşa 3:1; Hez 4:10)21 And your ears shall hear a word behind you, saying, “This is the way, walk in it,” when you turn to the right or when you turn to the left. (Yşa 35:8; Yer 31:33; Elç 9:2)22 Then you will defile your carved idols overlaid with silver and your gold-plated metal images. You will scatter them as unclean things. You will say to them, “Be gone!” (Yşa 2:20; Yşa 31:7; Hoş 14:8)23 And he will give rain for the seed with which you sow the ground, and bread, the produce of the ground, which will be rich and plenteous. In that day your livestock will graze in large pastures, (Mez 65:13; Mez 144:13; Yşa 32:20; Yer 5:24)24 and the oxen and the donkeys that work the ground will eat seasoned fodder, which has been winnowed with shovel and fork. (Yar 45:6)25 And on every lofty mountain and every high hill there will be brooks running with water, in the day of the great slaughter, when the towers fall. (Mez 107:35; Yşa 2:15; Yşa 32:19; Yşa 33:21; Yoe 3:18)26 Moreover, the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, as the light of seven days, in the day when the Lord binds up the brokenness of his people, and heals the wounds inflicted by his blow. (Yşa 1:5; Yşa 60:19; Hoş 6:1)27 Behold, the name of the Lord comes from afar, burning with his anger, and in thick rising smoke;[4] his lips are full of fury, and his tongue is like a devouring fire;28 his breath is like an overflowing stream that reaches up to the neck; to sift the nations with the sieve of destruction, and to place on the jaws of the peoples a bridle that leads astray. (Yşa 8:8; Yşa 11:4; Yşa 37:29; Nah 1:8; 2 Se 2:8)29 You shall have a song as in the night when a holy feast is kept, and gladness of heart, as when one sets out to the sound of the flute to go to the mountain of the Lord, to the Rock of Israel. (Yas 32:18; 1 Sa 10:5; 1 Kr 1:40; Yşa 2:3; Yşa 26:4; Yşa 44:8)30 And the Lord will cause his majestic voice to be heard and the descending blow of his arm to be seen, in furious anger and a flame of devouring fire, with a cloudburst and storm and hailstones. (Yşu 10:11; Mez 18:13; Yşa 28:2; Yşa 29:6)31 The Assyrians will be terror-stricken at the voice of the Lord, when he strikes with his rod. (Yşa 9:4; Mik 6:9)32 And every stroke of the appointed staff that the Lord lays on them will be to the sound of tambourines and lyres. Battling with brandished arm, he will fight with them. (Çık 15:1; Yşa 2:19; Yşa 11:15; Yşa 19:16)33 For a burning place[5] has long been prepared; indeed, for the king it is made ready, its pyre made deep and wide, with fire and wood in abundance; the breath of the Lord, like a stream of sulfur, kindles it. (2 Kr 23:10; Mez 18:8; Yer 7:31; Hez 20:48; Hez 24:9)