Galatyalılar 1

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

1-2 İnsanlarca ya da insan aracılığıyla değil, İsa Mesih ve O'nu ölümden dirilten Baba Tanrı aracılığıyla elçi atanan ben Pavlus'tan ve benimle birlikte olan bütün kardeşlerden Galatya'daki kiliselere selam!3 Babamız Tanrı'dan ve Rab İsa Mesih'ten sizlere lütuf ve esenlik olsun.4 Mesih, Babamız Tanrı'nın isteğine uyarak bizi şimdiki kötü çağdan kurtarmak için günahlarımıza karşılık kendini feda etti.5 Tanrı'ya sonsuzlara dek yücelik olsun! Amin.6 Sizi Mesih'in lütfuyla çağıranı bırakıp değişik bir müjdeye böylesine çarçabuk dönmenize şaşıyorum.7 Gerçekte başka bir müjde yoktur. Ancak aklınızı karıştırıp Mesih'in Müjdesi'ni çarpıtmak isteyenler vardır.8 İster biz, ister gökten bir melek size bildirdiğimize ters düşen bir müjde bildirirse, lanet olsun ona!9 Daha önce söylediğimizi şimdi yine söylüyorum: Bir kimse size kabul ettiğinize ters düşen bir müjde bildirirse, ona lanet olsun!10 Şimdi ben insanların onayını mı, Tanrı'nın onayını mı arıyorum? Yoksa insanları mı hoşnut etmeye çalışıyorum? Eğer hâlâ insanları hoşnut etmek isteseydim, Mesih'in kulu olmazdım.11 Kardeşlerim, yaydığım Müjde'nin insandan kaynaklanmadığını bilmenizi istiyorum.12 Çünkü ben onu insandan almadım, kimseden de öğrenmedim. Bunu bana İsa Mesih vahiy yoluyla açıkladı.13 Yahudi dinine bağlı olduğum zaman nasıl bir yaşam sürdüğümü duydunuz. Tanrı'nın kilisesine alabildiğine zulmediyor, onu kırıp geçiriyordum.14 Yahudi dininde yaşıtım olan soydaşlarımın birçoğundan daha ilerideydim, atalarımın geleneklerini savunmakta çok daha gayretliydim.15-16 Ama beni daha annemin rahmindeyken seçip lütfuyla çağıran Tanrı, uluslara müjdelemem için Oğlu'nu bana göstermeye razı olunca hemen insanlara danışmadım;17 Yeruşalim'e, benden önce elçi olanların yanına da gitmedim; Arabistan'a gittim, sonra yine Şam'a döndüm.18 Bundan üç yıl sonra Kefas'la tanışmak üzere Yeruşalim'e gittim, on beş gün onun yanında kaldım.19 Öbür elçilerden hiçbirini görmedim, yalnız Rab İsa'nın kardeşi Yakup'u gördüm.20 Bakın, size yazdıklarımın yalan olmadığını Tanrı'nın önünde belirtiyorum.21 Sonra Suriye ve Kilikya bölgelerine gittim.22 Yahudiye'nin Mesih'e ait kiliseleri beni şahsen tanımıyorlardı.23 Yalnız, ‹‹Bir zamanlar bize zulmeden adam, önceleri yıkmaya çalıştığı imanı şimdi yayıyor›› dendiğini duymuşlardı.24 Böylece benden ötürü Tanrı'yı yüceltiyorlardı.

Galatyalılar 1

English Standard Version

1 Paul, an apostle—not from men nor through man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead— (Elç 2:24; Elç 9:6; Elç 20:24; Elç 22:10; Elç 22:15; Elç 22:21; Elç 26:16; 2 Ko 1:1; Gal 1:11; 1 Ti 1:1; Tit 1:3)2 and all the brothers[1] who are with me, To the churches of Galatia: (Elç 16:6; 1 Ko 16:1; Flp 4:21)3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ, (Rom 1:7; 1 Ko 1:3; 1 Ti 1:2)4 who gave himself for our sins to deliver us from the present evil age, according to the will of our God and Father, (Mat 20:28; Yu 15:19; Rom 4:25; 1 Ko 15:3; Ef 2:2; Flp 4:20; 1 Se 1:3; 1 Se 3:11; 1 Se 3:13; 1 Yu 5:19)5 to whom be the glory forever and ever. Amen.6 I am astonished that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ and are turning to a different gospel— (Elç 16:6; Elç 18:23; 2 Ko 11:4; Gal 4:13; Gal 5:8; 1 Ti 1:3)7 not that there is another one, but there are some who trouble you and want to distort the gospel of Christ. (Elç 4:12; Elç 15:24; 1 Ko 3:11; 2 Ko 11:13; Gal 5:10)8 But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed. (Rom 9:3; 2 Ko 11:14)9 As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed. (Gal 1:8)10 For am I now seeking the approval of man, or of God? Or am I trying to please man? If I were still trying to please man, I would not be a servant[2] of Christ. (Rom 1:1; Rom 2:29; 1 Ko 10:33; Ef 6:6; Kol 3:22; 1 Se 2:4)11 For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man’s gospel.[3] (Rom 2:16; 1 Ko 15:1)12 For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ. (Elç 22:14; 1 Ko 2:10; 1 Ko 11:23; 1 Ko 15:3; 2 Ko 12:1; Gal 1:1; Gal 1:16)13 For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it. (Elç 8:3; Elç 26:4)14 And I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremely zealous was I for the traditions of my fathers. (Yer 9:14; Mat 15:2; Elç 21:20; Flp 3:6; 2 Ti 1:3)15 But when he who had set me apart before I was born,[4] and who called me by his grace, (Yşa 49:1; Yşa 49:5; Yer 1:5; Luk 1:15; Elç 13:2; Rom 1:1; Gal 1:6)16 was pleased to reveal his Son to[5] me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone;[6] (Elç 9:15; Gal 2:9)17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia, and returned again to Damascus.18 Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and remained with him fifteen days. (Elç 9:22)19 But I saw none of the other apostles except James the Lord’s brother. (Mat 12:46; Elç 12:17)20 (In what I am writing to you, before God, I do not lie!) (Rom 1:9; Rom 9:1)21 Then I went into the regions of Syria and Cilicia. (Elç 9:30; Elç 11:25; Elç 13:1)22 And I was still unknown in person to the churches of Judea that are in Christ. (1 Se 2:14)23 They only were hearing it said, “He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy.”24 And they glorified God because of me.