1Darauf wurde Jesus vom Geist in die Wüste geführt, damit er vom Teufel[1] versucht würde. (1Mo 3,15; 1Kön 19,8; Hes 1,20; Apg 8,29; Röm 8,24; Hebr 2,18)2Und als er 40 Tage und 40 Nächte gefastet hatte, war er zuletzt hungrig. (Lk 4,2)3Und der Versucher trat zu ihm und sprach: Wenn du Gottes Sohn bist, so sprich, dass diese Steine Brot werden! (Hi 1,9; Offb 12,9)4Er aber antwortete und sprach: Es steht geschrieben: »Der Mensch lebt nicht vom Brot allein, sondern von einem jeden Wort, das aus dem Mund Gottes hervorgeht!«[2] (5Mo 8,3; Jes 8,20; Jes 55,3; Joh 4,34; Eph 6,17)5Darauf nimmt ihn der Teufel mit sich in die heilige Stadt und stellt ihn auf die Zinne des Tempels (Lk 4,9)6und spricht zu ihm: Wenn du Gottes Sohn bist, so stürze dich hinab; denn es steht geschrieben: »Er wird seinen Engeln deinetwegen Befehl geben, und sie werden dich auf den Händen tragen, damit du deinen Fuß nicht etwa an einen Stein stößt«.[3] (Ps 91,11)7Da sprach Jesus zu ihm: Wiederum steht geschrieben: »Du sollst den Herrn, deinen Gott, nicht versuchen!«[4] (5Mo 6,16; Ps 95,9)8Wiederum nimmt ihn der Teufel mit auf einen sehr hohen Berg und zeigt ihm alle Reiche der Welt und ihre Herrlichkeit (Lk 4,5)9und spricht zu ihm: Dieses alles will ich dir geben, wenn du niederfällst und mich anbetest! (Mt 16,26)10Da spricht Jesus zu ihm: Weiche, Satan! Denn es steht geschrieben: »Du sollst den Herrn, deinen Gott, anbeten und ihm allein dienen!«[5] (5Mo 6,13; 5Mo 10,20; 1Sam 7,3; 1Kön 18,21; Sach 3,2; Mt 16,23; Mk 12,29)11Da verließ ihn der Teufel; und siehe, Engel traten hinzu und dienten ihm. (Lk 22,43; Jak 4,7)
Der Beginn der Verkündigung Jesu in Galiläa
12Als aber Jesus hörte, dass Johannes gefangen gesetzt worden war, zog er weg nach Galiläa. (Lk 3,20; Joh 3,24)13Und er verließ Nazareth, kam und ließ sich in Kapernaum nieder, das am See[6] liegt, im Gebiet von Sebulon und Naphtali, (Jos 19,10; Mt 8,5; Mt 11,23; Lk 4,23; Joh 2,12)14damit erfüllt würde, was durch den Propheten Jesaja gesagt ist, der spricht: (Mt 1,22; Mt 8,17; Lk 24,44)15»Das Land Sebulon und das Land Naphtali, am Weg des Sees, jenseits des Jordan, das Galiläa der Heiden[7], (Röm 1,18; Röm 9,1; Röm 11,1; Eph 2,11)16das Volk, das in der Finsternis wohnte, hat ein großes Licht gesehen, und denen, die im Land des Todesschattens wohnten, ist ein Licht aufgegangen«.[8] (Jes 8,23; Jes 29,18; Jes 42,7; Lk 1,79; Apg 26,18)17Von da an begann Jesus zu verkündigen und zu sprechen: Tut Buße, denn das Reich der Himmel ist nahe herbeigekommen! (Mt 3,2; Mt 12,28; Mk 1,14)
Die Berufung der ersten Jünger
18Als Jesus aber am See von Galiläa entlangging, sah er zwei Brüder, Simon, genannt Petrus, und dessen Bruder Andreas; die warfen das Netz in den See, denn sie waren Fischer. (Mt 16,17; Joh 1,40; Joh 21,3)19Und er spricht zu ihnen: Folgt mir nach, und ich will euch zu Menschenfischern machen! (Mt 8,22; Mt 9,9)20Da verließen sie sogleich die Netze und folgten ihm nach. (Gal 1,16)21Und als er von dort weiterging, sah er in einem Schiff zwei andere Brüder, Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und dessen Bruder Johannes, mit ihrem Vater Zebedäus ihre Netze flicken; und er berief sie. (Mk 3,17)22Da verließen sie sogleich das Schiff und ihren Vater und folgten ihm nach. (Mt 10,37)
Jesu Wirken in Galiläa
23Und Jesus durchzog ganz Galiläa, lehrte in ihren Synagogen[9] und verkündigte das Evangelium[10] von dem Reich und heilte alle Krankheiten und alle Gebrechen im Volk. (Mk 1,39; Lk 7,22; Joh 18,20; Apg 10,38)24Und sein Ruf verbreitete sich in ganz Syrien; und sie brachten alle Kranken zu ihm, die von mancherlei Krankheiten und Schmerzen geplagt waren, und Besessene und Mondsüchtige und Lahme; und er heilte sie. (Mt 8,16; Mt 8,28; Mt 9,2; Mt 17,15; Mk 7,26)25Und es folgte ihm eine große Volksmenge nach aus Galiläa und aus dem Gebiet der Zehn Städte und aus Jerusalem und Judäa und von jenseits des Jordan. (Mk 3,7; Mk 5,20)
Matthäus 4
Синодальный перевод
1Тогда Иисус возведен был Духом в пустыню, для искушения от диавола,2и, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок взалкал.3И приступил к Нему искуситель и сказал: если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами.4Он же сказал ему в ответ: написано: не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих.5Потом берет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма,6и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.7Иисус сказал ему: написано также: не искушай Господа Бога твоего.8Опять берет Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их,9и говорит Ему: все это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне.10Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи.11Тогда оставляет Его диавол, и се, Ангелы приступили и служили Ему.12Услышав же Иисус, что Иоанн отдан [под стражу], удалился в Галилею13и, оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,14да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:15земля Завулонова и земля Неффалимова, на пути приморском, за Иорданом, Галилея языческая,16народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет.17С того времени Иисус начал проповедывать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.18Проходя же близ моря Галилейского, Он увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы,19и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков.20И они тотчас, оставив сети, последовали за Ним.21Оттуда, идя далее, увидел Он других двух братьев, Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, в лодке с Зеведеем, отцом их, починивающих сети свои, и призвал их.22И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним.23И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.24И прошел о Нем слух по всей Сирии; и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их.25И следовало за Ним множество народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из–за Иордана.