Jesaja 46

Schlachter 2000

1 Bel krümmt sich; Nebo ist zusammengebrochen;[1] ihre Bilder sind den Tieren und dem Vieh aufgeladen; eure Prozessionsbilder[2] sind ihnen zur schweren Last geworden, eine Bürde für das erschöpfte Vieh. (Jes 21,9; Jer 50,2; Jer 51,44)2 Sie sind miteinander zusammengebrochen und niedergesunken und konnten die Last nicht retten; sie selbst mussten in die Gefangenschaft gehen. (2Sam 5,21; Jes 13,1; Jer 48,7)3 Hört auf mich, o du Haus Jakob, und der ganze Überrest vom Haus Israel; ihr, die ihr vom Mutterleib an [mir] aufgeladen, von Geburt an [von mir] getragen worden seid: (2Mo 19,4; 5Mo 1,31; Ps 22,10; Jes 4,3; Jes 10,20; Jes 63,9)4 Bis in [euer] Greisenalter bin ich derselbe, und bis zu [eurem] Ergrauen will ich euch tragen. Ich habe es getan, und ich will auch fernerhin [euch] heben, tragen und erretten. (Ps 48,15; Ps 71,18; Ps 103,4; Jes 19,20; Jer 15,21; Mal 3,6; Röm 11,29)5 Wem wollt ihr mich nachbilden und vergleichen, und wem mich ähnlich machen, dass wir uns gleichen sollten? (2Mo 15,11; Jes 40,18; Jes 40,25)6 Da schütteln sie Gold aus dem Beutel und wiegen Silber mit der Waage ab, sie bezahlen einen Goldschmied, damit er ihnen daraus einen Gott macht, vor dem sie niederfallen, ja, den sie anbeten. (Jes 44,12; Hos 8,2; Hab 2,18; Apg 17,29)7 Sie nehmen ihn auf die Schulter, tragen ihn und stellen ihn an seinen Ort; da steht er und rührt sich nicht von der Stelle; ja, man schreit zu ihm, aber er antwortet nicht; er rettet niemand aus seiner Not. (Jes 45,20; Jer 2,28; Jer 10,5)8 Bedenkt das und erweist euch als Männer und nehmt es euch zu Herzen, ihr Übertreter! (Jes 44,19; Jes 44,21; Jes 59,16; Lk 15,17; 1Kor 16,13)9 Gedenkt an das Frühere von der Urzeit her, dass Ich Gott bin und keiner sonst; ein Gott, dem keiner zu vergleichen ist. (2Mo 12,2; 2Mo 15,11; Jes 41,4; Jes 45,5; Jer 6,16)10 Ich verkündige von Anfang an das Ende, und von der Vorzeit her, was noch nicht geschehen ist. Ich sage: Mein Ratschluss soll zustande kommen, und alles, was mir gefällt, werde ich vollbringen. (Ps 33,11; Spr 19,21; Jes 41,26; Dan 4,34; Apg 15,18)11 Ich berufe von Osten her einen Adler und aus fernen Ländern den Mann meines Ratschlusses. Ja, ich habe es gesagt, ich führe es auch herbei; ich habe es geplant, und ich vollbringe es auch. (Hi 23,13; Jes 41,2; Jes 41,25; Jes 45,13; Röm 4,21; Phil 2,13)12 Hört mir zu, die ihr ein stolzes Herz habt und fern von der Gerechtigkeit seid! (Jes 1,2; Jes 1,10; Jes 5,7; Jes 6,10; Jes 28,14; Jes 48,1; Jes 59,15; Apg 7,51; Röm 10,3)13 Ich habe meine Gerechtigkeit nahe gebracht; sie ist nicht fern, und meine Rettung lässt nicht auf sich warten. Ich will in Zion Rettung geben und für Israel meine Herrlichkeit. (Ps 87,1; Jes 1,27; Jes 44,23; Jes 45,17; Jes 45,21; Jes 51,5; Jes 52,1; Jes 60,9; Jes 62,11; Hab 2,3; Röm 1,17; Röm 3,21)

Jesaja 46

Синодальный перевод

1 Пал Вил, низвергся Нево; истуканы их – на скоте и вьючных животных; ваша ноша сделалась бременем для усталых животных.2 Низверглись, пали вместе; не могли защитить носивших, и сами пошли в плен.3 Послушайте меня, дом Иаковлев и весь остаток дома Израилева, принятые [Мною] от чрева, носимые Мною от утробы [матерней]:4 и до старости вашей Я тот же буду, и до седины вашей Я же буду носить [вас]; Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас.5 Кому уподобите Меня, и [с кем] сравните, и с кем сличите, чтобы мы были сходны?6 Высыпают золото из кошелька и весят серебро на весах, и нанимают серебряника, чтобы он сделал из него бога; кланяются ему и повергаются перед ним;7 поднимают его на плечи, несут его и ставят его на свое место; он стоит, с места своего не двигается; кричат к нему, – он не отвечает, не спасает от беды.8 Вспомните это и покажите себя мужами; примите это, отступники, к сердцу;9 вспомните прежде бывшее, от [начала] века, ибо Я Бог, и нет иного Бога, и нет подобного Мне.10 Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от древних времен то, что еще не сделалось, говорю: Мой совет состоится, и все, что Мне угодно, Я сделаю.11 Я воззвал орла от востока, из дальней страны, исполнителя определения Моего. Я сказал, и приведу это в исполнение; предначертал, и сделаю.12 Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды:13 Я приблизил правду Мою, она не далеко, и спасение Мое не замедлит; и дам Сиону спасение, Израилю славу Мою.