Psalm 76

Schlachter 2000

1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied, von Asaph. (Ps 73,1)2 Gott ist in Juda bekannt, sein Name ist groß in Israel; (Ps 48,2; Jer 10,6)3 in Salem ist sein Zelt und seine Wohnung in Zion. (Ps 132,13)4 Dort zerbricht er die Blitze des Bogens, Schild, Schwert und Kriegsgerät. (Sela.) (Ps 46,10)5 Glanzvoll bist du, Mächtiger, Über den Bergen von Beute! (Ps 97,5; Hes 35,1; Sach 4,7)6 Die Tapferen werden ausgeplündert; sie sinken in ihren Schlaf, und den Kriegsleuten versagen die Hände. (2Chr 32,21; Jes 37,36; Jer 51,37)7 Von deinem Schelten, o Gott Jakobs, sinken Ross und Reiter in tiefen Schlaf! (2Mo 15,1; Ps 75,9; Sach 12,4)8 Du bist zu fürchten, und wer kann vor deinem Angesicht bestehen, wenn dein Zorn entbrennt? (Neh 1,5; Ps 76,13; Nah 1,6; Offb 6,17)9 Wenn du das Urteil vom Himmel erschallen lässt, erschrickt die Erde und hält sich still, (Jes 30,31; Hab 2,20)10 wenn Gott sich erhebt zum Gericht, um zu retten alle Elenden im Land. (Sela.) (Ps 12,6; Ps 72,12; Jes 11,4)11 Denn der Zorn des Menschen muss dich preisen, mit dem Rest der Zornesflammen gürtest du dich. (2Mo 9,16; Dan 3,19)12 Legt Gelübde ab und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott; von allen Seiten soll man Geschenke bringen dem Furchtgebietenden! (2Chr 32,23; Ps 15,4; Ps 50,14)13 Er beschneidet den Mut der Fürsten und ist furchtbar gegen die Könige auf Erden. (Jes 24,21; Jes 40,22; Dan 4,28)

Psalm 76

Новый Русский Перевод

1 Дирижеру хора: Идутуну[1]. Псалом Асафа. (1Chr 16,41; 1Chr 16,42)2 Я о помощи взывал к Богу; я взывал к Богу, и Он услышал меня[2].3 В день бедствия моего искал я Владыку; всю ночь напролет я простирал руки мои. Душа моя не могла найти утешения.4 Я вспомнил о Тебе, Боже, и застонал; я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза5 Ты не давал мне сомкнуть глаз; я был ошеломлен и не мог говорить.6 Я думал о днях древних, о годах давних.7 Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своем и духом своим испытывал:8 неужели Владыка навсегда отверг нас и больше не будет милостив?9 Навсегда ли исчезла Его милость, и навек ли пресеклось слово Его?10 Забыл ли Бог миловать, удержал ли в гневе любовь Свою? Пауза11 И сказал я: «Вот боль моя – Всевышний более не заступается за нас»[3].12 Буду вспоминать о делах Господа; буду помнить чудеса Твои древние.13 Я буду размышлять о всех делах Твоих, о деяниях Твоих думать.14 Твой путь, Боже, свят! Какой бог так велик, как наш Бог?15 Ты – Бог, чудеса творящий; Ты явил Свое могущество среди народов.16 Рукой Своей Ты избавил народ Твой – сынов Иакова и Иосифа. Пауза17 Тебя увидели воды, Боже, Тебя увидели воды и испугались, содрогнулись бездны.18 Тучи излили воды, небо разразилось громом, и стрелы Твои летали.19 Раскаты грома Твоего были в вихре, и молнии озарили вселенную; земля содрогалась и тряслась.20 Путь Твой пролегал через море, и тропа Твоя – через воды глубокие, хотя следов Твоих не было видно.21 Как стадо, вел Ты Свой народ рукою Моисея и Аарона.