Psalm 44

Schlachter 2000

1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs. Ein Maskil. (Ps 42,1)2 O Gott, mit unseren eigenen Ohren haben wir es gehört, unsere Väter haben es uns erzählt, was du für Taten getan hast zu ihrer Zeit, in den Tagen der Vorzeit! (Ps 78,3; Ps 145,6)3 Du hast mit deiner Hand die Heidenvölker vertrieben, sie aber gepflanzt; du hast Völker zerschmettert, sie aber ausgebreitet. (Neh 9,22; Ps 80,9)4 Denn nicht mit ihrem Schwert haben sie das Land gewonnen, und nicht ihr Arm hat ihnen geholfen, sondern deine rechte Hand und dein Arm und das Licht deines Angesichts; denn du hattest Wohlgefallen an ihnen. (2Mo 15,6; 5Mo 4,37; 5Mo 7,8; 5Mo 7,19; Jos 24,12; Ps 80,4; Ps 80,8; Ps 149,4)5 Du bist derselbe, mein König, o Gott; gebiete du Rettung für Jakob! (Ps 74,12; Jes 33,22)6 Durch dich wollen wir unsere Feinde niederstoßen; in deinem Namen wollen wir unsere Widersacher zertreten. (Ps 60,14; Lk 10,17; 1Joh 4,4)7 Denn ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen, und mein Schwert kann mir nicht helfen; (Ps 20,8; Hos 1,7)8 sondern du rettest uns von unseren Feinden und machst zuschanden, die uns hassen. (Ps 18,49; Ps 132,18; Lk 1,71)9 In Gott rühmen wir uns alle Tage, und deinen Namen loben wir ewiglich. (Sela.) (Ps 34,2; Jer 9,24)10 Und doch hast du uns verworfen und zuschanden werden lassen und bist nicht ausgezogen mit unseren Heerscharen. (Ps 89,39)11 Du hast uns zurückweichen lassen vor dem Feind, und die uns hassen, haben sich Beute geraubt. (3Mo 26,17; 5Mo 28,25; Ri 2,14)12 Du hast uns wie Schafe zum Fraß hingegeben und hast uns unter die Heiden zerstreut. (5Mo 4,27; Ps 44,23)13 Du hast dein Volk um ein Geringes verkauft und hast nicht viel dafür verlangt. (Jes 52,3)14 Du hast uns der Beschimpfung unserer Nachbarn ausgesetzt, dem Spott und Hohn derer, die uns umgeben. (Ps 79,4)15 Du hast uns zum Sprichwort unter den Heiden gemacht, dass die Völker den Kopf über uns schütteln. (1Kön 9,7; Kla 2,15)16 Alle Tage ist meine Schmach vor mir, und Scham bedeckt mein Angesicht (Ps 69,8)17 wegen der Stimme des Spötters und Lästerers, wegen des Feindes, des Rachgierigen. (Ps 43,2)18 Dies alles ist über uns gekommen, und doch haben wir dich nicht vergessen, noch treulos gehandelt gegen deinen Bund. (5Mo 6,12; Ps 42,10; Jer 31,32)19 Unser Herz hat sich nicht zurückgewandt, noch sind unsere Schritte abgewichen von deinem Pfad; (2Kön 18,6; Hi 23,11)20 dennoch hast du uns zermalmt am Ort der Schakale und uns mit Todesschatten bedeckt. (Hi 3,5; Hi 30,29; Ps 23,4; Mt 4,16)21 Hätten wir den Namen unseres Gottes vergessen und unsere Hände ausgestreckt zu einem fremden Gott, (Hi 31,24; Ps 44,18)22 würde Gott das nicht erforschen? Er kennt ja die Geheimnisse des Herzens. (Ps 139,23; Spr 5,21; Jer 17,10; Apg 1,24; 1Joh 3,20)23 Ja, um deinetwillen werden wir getötet den ganzen Tag; wie Schlachtschafe sind wir geachtet. (Jer 17,10; Röm 8,36; 1Petr 2,20; 1Petr 4,12)24 Herr, erhebe dich! Warum schläfst du? Wache auf und verstoße uns nicht für immer! (Ps 35,23; Ps 44,10; Jes 51,9; Kla 3,31; Mk 4,38)25 Warum verbirgst du dein Angesicht und vergisst unser Elend und unsere Bedrängnis? (Hi 13,24; Ps 10,1; Ps 88,15)26 Denn unsere Seele ist in den Staub gebeugt, und unser Leib klebt am Erdboden. (Ps 42,7; Ps 119,25)27 Mache dich auf und komm uns zu Hilfe, und erlöse uns um deiner Gnade willen! (Ps 10,12; Ps 115,1)

Psalm 44

Новый Русский Перевод

1 Дирижеру хора. На мотив«Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня[1]. (Ps 44,7; Hebr 1,8)2 Сердце мое прекрасной речью полнится. Для Царя исполняю я эту песнь; мой язык – перо искусного писаря.3 Ты прекраснее всех людей; благодатная речь сходит с Твоих уст, ведь Бог навеки благословил Тебя.4 Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие.5 И величия полон, победоносно поезжай верхом ради истины, смирения и праведности. Пусть рука Твоя вершит грозные подвиги.6 Пусть острые стрелы Твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги Твои.7 Вечен престол Твой, Боже, Твой царский скипетр – скипетр правосудия.8 Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому, о Боже, Твой Бог помазал Тебя[2] маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей[3]. (Hebr 1,8)9 Благоухают Твои одежды миррой, алоэ и кассией[4]. Из дворцов, украшенных костью слоновой, музыка струн Тебя веселит.10 Среди Твоих придворных женщин – царские дочери. По правую руку от Тебя – царица в золоте из Офира.11 Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся: забудь свой народ и дом отца твоего.12 Царь возжелает твоей красоты, покорись Ему – Он твой Господь.13 Жители Тира[5] придут с дарами, богатейшие из народа будут искать Твоей милости.14 Внутри этих покоев – дочь царя, невеста, ее одежда золотом расшита[6].15 В многоцветных одеждах выводят ее к Царю; девушек, ее подруг, ведут к Царю вслед за ней.16 Их ведут с весельем и радостью; они вступают в Царский дворец.17 Место предков Твоих, о[7] Царь, займут Твои сыновья; по всей земле вождями Ты их поставишь.18 Я сделаю памятным имя Твое в поколениях, и народы будут славить Тебя вовек.