Psalm 100

Schlachter 2000

1 Ein Psalm zum Dankopfer. Jauchzt dem HERRN, alle Welt! (3Mo 3,1; 3Mo 7,11; 2Sam 6,17; Jer 33,11)2 Dient dem HERRN mit Freuden, kommt vor sein Angesicht mit Jubel! (5Mo 28,47; Ps 95,1; Jes 35,10; Jer 31,7; Dan 6,17; Mt 6,24; Apg 20,24; Röm 12,8)3 Erkennt, dass der HERR Gott ist! Er hat uns gemacht, und nicht wir selbst, zu seinem Volk und zu Schafen seiner Weide. (2Mo 19,5; 5Mo 4,39; Ps 3,9; Ps 78,52; Jes 64,7; Hes 34,15; Joh 10,2; Joh 10,12; Joh 10,16; Eph 2,10; 1Petr 2,9; Offb 21,3)4 Geht ein zu seinen Toren mit Danken, zu seinen Vorhöfen mit Loben; dankt ihm, preist seinen Namen! (Ps 96,2; Ps 99,3; Ps 116,17; Ps 147,7; Jes 51,3)5 Denn der HERR ist gut; seine Gnade währt ewiglich und seine Treue von Geschlecht zu Geschlecht. (Ps 25,8; Ps 36,6; Ps 86,5; Ps 107,1; Ps 107,8; Ps 117,2; Mk 10,18; Lk 1,50; Joh 10,11)

Psalm 100

Новый Русский Перевод

1 Псалом Давида. О милости и правосудии воспою; Тебе, Господи, я буду петь.2 Пойду непорочным путем. Когда придешь Ты ко мне? В доме своем буду ходить с чистым сердцем.3 Не положу ничего порочного пред глазами своими. Ненавижу дела неверных, не пристанут они ко мне.4 Развращенное сердце будет удалено от меня; зла не хочу знать.5 Кто тайно клевещет на своего ближнего, того истреблю; высокомерного взгляда и гордого сердца не потерплю.6 Глаза мои будут на верных земли, чтобы они были при мне; ходящий по праведному пути будет служить мне.7 Лжец не будет жить в доме моем, говорящий неправду не останется пред глазами моими.8 Каждое утро буду истреблять всех нечестивых земли, искореню всех беззаконных из города Господня.