1.Korinther 16

Schlachter 2000

1 Was aber die Sammlung für die Heiligen anbelangt, so sollt auch ihr so handeln, wie ich es für die Gemeinden in Galatien angeordnet habe. (Apg 16,6; Apg 18,23; Röm 15,26; 2Kor 8,4; 2Kor 9,1)2 An jedem ersten Wochentag lege jeder unter euch etwas beiseite und sammle, je nachdem er Gedeihen hat, damit nicht erst dann die Sammlungen durchgeführt werden müssen, wenn ich komme. (Apg 20,7; 2Kor 8,11)3 Wenn ich aber angekommen bin, will ich die, welche ihr als geeignet erachtet, mit Briefen absenden, damit sie eure Liebesgabe nach Jerusalem überbringen. (2Kor 8,19)4 Wenn es aber nötig ist, dass auch ich hinreise, sollen sie mit mir reisen. (Röm 15,25; 2Kor 8,4; 2Kor 8,19)5 Ich werde aber zu euch kommen, wenn ich Mazedonien durchzogen habe, denn durch Mazedonien werde ich ziehen. (Apg 19,21; 2Kor 1,16)6 Bei euch aber werde ich vielleicht verweilen oder auch überwintern, damit ihr mich geleitet, wohin ich reise. (Apg 20,3)7 Denn ich will euch jetzt nicht nur im Vorbeigehen sehen, sondern ich hoffe, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es zulässt. (Spr 19,21; Jer 10,23; 1Kor 4,19)8 Ich werde aber bis Pfingsten in Ephesus bleiben; (1Kor 15,32)9 denn eine Tür hat sich mir aufgetan, weit und vielversprechend; und es gibt viele Widersacher. (Apg 19,23; 2Kor 1,8; 2Kor 2,12; Kol 4,3; 1Petr 5,8)10 Wenn aber Timotheus kommt, so seht zu, dass er ohne Furcht bei euch sein kann, denn er arbeitet im Werk des Herrn, wie ich auch. (Apg 19,22; Phil 2,19)11 Darum soll ihn niemand gering schätzen! Geleitet ihn vielmehr in Frieden, damit er zu mir kommt; denn ich erwarte ihn mit den Brüdern. (1Tim 4,12)12 Was aber den Bruder Apollos betrifft, so habe ich ihm viel zugeredet, mit den Brüdern zu euch zu kommen; doch er war durchaus nicht bereit, jetzt zu kommen. Er wird aber kommen, wenn er die rechte Gelegenheit findet. (1Kor 3,4)13 Wacht, steht fest im Glauben, seid mannhaft, seid stark! (Jes 35,3; Apg 20,31; 2Kor 1,24; Eph 6,10; Phil 4,1; 1Petr 5,8)14 Lasst alles bei euch in Liebe geschehen! (Kol 3,14; 1Petr 4,8)15 Ich ermahne euch aber, ihr Brüder: Ihr wisst, dass das Haus des Stephanas der Erstling von Achaja ist, und dass sie sich dem Dienst an den Heiligen gewidmet haben; (Röm 16,5; Hebr 6,10)16 ordnet auch ihr euch solchen unter und jedem, der mitwirkt und arbeitet. (Phil 2,29; 1Thess 5,12)17 Ich freue mich aber über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus; denn diese haben mir ersetzt, dass ich euch entbehren muss; (Phil 2,30)18 denn sie haben meinen und euren Geist erquickt. Darum erkennt solche an! (Mt 11,28; 2Kor 7,13; 2Tim 1,16; Phlm 1,7; Phlm 1,20)19 Es grüßen euch die Gemeinden in [der Provinz] Asia. Es grüßen euch vielmals im Herrn Aquila und Priscilla samt der Gemeinde in ihrem Haus. (Apg 16,6; Apg 18,2; Röm 16,3)20 Es grüßen euch alle Brüder. Grüßt euch untereinander mit einem heiligen Kuss! (2Kor 13,12)21 Das ist mein, des Paulus, handschriftlicher Gruß. (2Thess 3,17)22 Wenn jemand den Herrn Jesus Christus nicht liebt, der sei verflucht! Maranatha[1]! (Joh 14,24; Gal 1,8)23 Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch! (Röm 16,20; Röm 16,24; 2Kor 13,13; Phil 4,23)24 Meine Liebe [ist] mit euch allen in Christus Jesus! Amen. (2Kor 12,15)

1.Korinther 16

Новый Русский Перевод

1 Теперь относительно сбора денег в помощь святым. Делайте то, что я повелел делать в церквах Галатии.2 В первый день недели[1] пусть каждый из вас откладывает и сберегает столько денег, сколько позволяет вам ваш заработок, чтобы, когда я приду, уже не нужно было делать сборы.3 А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим.4 А если будет необходимо и мне пойти туда, то они пойдут со мной.5 Я приду к вам, когда пройду Македонию, так как я иду через Македонию.6 Возможно, я пробуду у вас некоторое время, может быть, и всю зиму, и вы поможете мне в моем дальнейшем путешествии.7 Я решил не заходить к вам сейчас, так как это посещение было бы очень кратким. Надеюсь, что, если Господь позволит, мы проведем с вами больше времени.8 В Эфесе я пробуду до Пятидесятницы,9 так как здесь передо мной широко открыта дверь для служения, хотя есть и много противников.10 Если у вас будет Тимофей, позаботьтесь о том, чтобы ему нечего было опасаться у вас. Ведь он, как и я, совершает работу Господа.11 Пусть никто не пренебрегает им. А потом помогите ему с миром отправиться в путь, чтобы он смог возвратиться ко мне. Я жду его вместе с братьями.12 Что же касается нашего брата Аполлоса, то я очень просил его прийти с братьями к вам. Он не хотел идти сейчас, но, когда будет возможно, он вас навестит.13 Прошу вас, бодрствуйте! Будьте непоколебимы в вере! Будьте мужественны, будьте сильны.14 Пусть все у вас делается с любовью.15 И еще я прошу вас, братья: вы знаете, что Стефан и все живущие в его доме были первыми из уверовавших в Ахаии[2]. Они посвятили себя служению святым –16 будьте покорны таким людям и всем, кто содействует и служит.17 Я был очень рад, когда прибыли Стефан, Фортунат и Ахаик. Они восполнили для меня ваше отсутствие.18 Они ободрили и меня, и вас. Цените таких людей.19 Вам передают приветы церкви в провинции Азия. Акила и Прискилла тоже горячо приветствуют вас в Господе, привет и от всей церкви, которая собирается в их доме.20 Все братья здесь передают вам приветы. Приветствуйте друг друга святым поцелуем.21 Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой:22 если кто-либо не любит Господа, на том да будет проклятие. Марана та![3]23 Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вами.24 Моя любовь со всеми вами в Иисусе Христе. Аминь.