Psalm 70

Schlachter 2000

1 Dem Vorsänger. Von David. Zum Gedenken. (Ps 38,1)2 Eile, o Gott, mich zu retten, o HERR, mir zu helfen! (Ps 40,14)3 Es sollen sich schämen und schamrot werden, die mir nach dem Leben trachten; es sollen zurückweichen und zuschanden werden, die mein Unglück suchen! (Ps 71,13; Ps 71,24)4 Es sollen sich zurückziehen wegen ihrer eigenen Schande, die sagen: »Haha, haha!«. (Ps 35,21; Ps 40,15; Spr 17,5; Hes 25,3)5 Es sollen fröhlich sein und sich an dir freuen alle, die dich suchen; und die dein Heil lieben, sollen allezeit sagen: Gott ist groß! (1Chr 16,10; Ps 40,17; Ps 69,33; Ps 95,1; Hab 3,18)6 Ich aber bin elend und arm; o Gott, eile zu mir! Meine Hilfe und mein Retter bist du; o HERR, säume nicht! (Ps 13,2; Ps 35,10; Ps 71,12; Offb 22,20)

Psalm 70

Nuova Riveduta 2006

1 Al direttore del coro. Di Davide. Per far ricordare. Affrèttati, o Dio, a liberarmi! Signore, affrèttati in mio aiuto!2 Siano confusi e si vergognino quelli che cercano l’anima mia! Voltino le spalle e siano coperti d’infamia quelli che desiderano il mio male!3 Indietreggino, sotto il peso della loro infamia, quelli che mi deridono.4 Gioiscano ed esultino in te quelli che ti cercano; e quelli che amano la tua salvezza dicano sempre: «Sia glorificato Dio!»5 Ma io sono misero e povero; o Dio, affrèttati a venire in mio aiuto; tu sei il mio sostegno e il mio liberatore; Signore, non tardare!