Epheser 2

Schlachter 2000

1 — auch euch, die ihr tot wart durch Übertretungen und Sünden, (Lk 15,24; Röm 6,23; Kol 1,21; Kol 2,13)2 in denen ihr einst gelebt habt nach dem Lauf dieser Welt, gemäß dem Fürsten, der in der Luft herrscht, dem Geist, der jetzt in den Söhnen des Ungehorsams wirkt; (Joh 12,31; Joh 14,30; 2Kor 4,3; Eph 6,12; 2Thess 2,2; 1Joh 4,1; 1Joh 5,19)3 unter ihnen führten auch wir alle einst unser Leben in den Begierden unseres Fleisches, indem wir den Willen des Fleisches und der Gedanken taten; und wir waren von Natur Kinder des Zorns, wie auch die anderen. (Röm 3,23; Tit 3,3; 2Petr 2,14; 1Joh 2,16)4 Gott aber, der reich ist an Erbarmen, hat um seiner großen Liebe willen, mit der er uns geliebt hat, (Ps 103,8; Röm 5,8)5 auch uns, die wir tot waren durch die Übertretungen, mit dem Christus lebendig gemacht — aus Gnade seid ihr errettet! — (Apg 15,11; Kol 2,13)6 und hat uns mitauferweckt und mitversetzt in die himmlischen [Regionen] in Christus Jesus, (Eph 1,3; Eph 1,20; Kol 2,12)7 damit er in den kommenden Weltzeiten den überschwänglichen Reichtum seiner Gnade in Güte an uns erweise in Christus Jesus. (Ps 103,8; Tit 3,4)8 Denn aus Gnade seid ihr errettet durch den Glauben, und das nicht aus euch — Gottes Gabe ist es; (Joh 3,16; Joh 4,10; Röm 3,24; Röm 4,16; Gal 2,16)9 nicht aus Werken, damit niemand sich rühme. (Röm 3,20; Röm 4,2)10 Denn wir sind seine Schöpfung, erschaffen in Christus Jesus zu guten Werken, die Gott zuvor bereitet hat, damit wir in ihnen wandeln sollen. (Ps 100,3; 2Kor 5,17; Tit 2,14)11 Darum gedenkt daran, dass ihr, die ihr einst Heiden[1] im Fleisch wart und Unbeschnittene genannt wurdet von der sogenannten Beschneidung, die am Fleisch mit der Hand geschieht (Gal 1,23; Eph 5,8)12 — dass ihr in jener Zeit ohne Christus wart, ausgeschlossen von der Bürgerschaft Israels und fremd den Bündnissen der Verheißung; ihr hattet keine Hoffnung und wart ohne Gott in der Welt. (Jes 56,3; Röm 9,3; Gal 4,8; 1Thess 4,13)13 Jetzt aber, in Christus Jesus, seid ihr, die ihr einst fern wart, nahe gebracht worden durch das Blut des Christus. (Kol 1,21; 1Petr 2,10)14 Denn Er ist unser Friede, der aus beiden eins gemacht und die Scheidewand des Zaunes abgebrochen hat, (Jes 9,5; Kol 1,20)15 indem er in seinem Fleisch die Feindschaft, das Gesetz der Gebote in Satzungen, hinwegtat, um die zwei in sich selbst zu einem neuen Menschen zu schaffen und Frieden zu stiften, (Joh 10,16; Röm 10,4; 2Kor 5,17; Gal 3,28; Kol 2,14)16 und um die beiden in einem Leib mit Gott zu versöhnen durch das Kreuz, nachdem er durch dasselbe die Feindschaft getötet hatte. (2Kor 5,18; Kol 1,20)17 Und er kam und verkündigte Frieden euch, den Fernen, und den Nahen; (Jes 57,19; Apg 10,36)18 denn durch ihn haben wir beide den Zutritt zu dem Vater in einem Geist. (Joh 14,6; 1Kor 12,13; Gal 4,6; Hebr 10,19; 1Petr 3,18)19 So seid ihr nun nicht mehr Fremdlinge ohne Bürgerrecht und Gäste, sondern Mitbürger der Heiligen und Gottes Hausgenossen[2], (Lk 24,18; Eph 3,6; Kol 1,12; 1Tim 3,15; Hebr 11,13; Hebr 12,22; 1Petr 1,1; 1Petr 2,11)20 auferbaut auf der Grundlage der Apostel und Propheten, während Jesus Christus selbst der Eckstein ist, (Mt 21,42; 1Kor 3,11; 1Petr 1,10; 1Petr 2,6; Offb 21,14)21 in dem der ganze Bau, zusammengefügt, wächst zu einem heiligen Tempel im Herrn, (1Kor 3,16; Eph 4,16)22 in dem auch ihr miterbaut werdet zu einer Wohnung Gottes im Geist. (2Kor 6,16)

Epheser 2

Nuova Riveduta 2006

1 Dio ha vivificato anche voi, voi che eravate morti nelle vostre colpe e nei vostri peccati,2 ai quali un tempo vi abbandonaste seguendo l’andazzo di questo mondo, seguendo il principe della potenza dell’aria[1], di quello spirito che opera oggi negli uomini ribelli.3 Nel numero dei quali anche noi tutti vivevamo un tempo, secondo i desideri della nostra carne, ubbidendo alle voglie della carne e dei nostri pensieri; ed eravamo per natura figli d’ira, come gli altri.4 Ma Dio, che è ricco in misericordia, per il grande amore con cui ci ha amati,5 anche quando eravamo morti nei peccati, ci ha vivificati con Cristo (è per grazia che siete stati salvati),6 e ci ha risuscitati con lui e con lui ci ha fatti sedere nei luoghi celesti in Cristo Gesù,7 per mostrare nei tempi futuri l’immensa ricchezza della sua grazia, mediante la bontà che egli ha avuta per noi in Cristo Gesù.8 Infatti è per grazia che siete stati salvati, mediante la fede; e ciò non viene da voi: è il dono di Dio.9 Non è in virtù di opere affinché nessuno se ne vanti;10 infatti siamo opera sua, essendo stati creati in Cristo Gesù per fare le opere buone, che Dio ha precedentemente preparate affinché le pratichiamo.11 Perciò, ricordatevi che un tempo voi, stranieri di nascita, chiamati incirconcisi da quelli che si dicono circoncisi, perché tali sono nella carne per mano d’uomo, voi, dico,12 ricordatevi che in quel tempo eravate senza Cristo, esclusi dalla cittadinanza d’Israele ed estranei ai patti della promessa, senza speranza e senza Dio nel mondo.13 Ma ora, in Cristo Gesù, voi che allora eravate lontani siete stati avvicinati mediante il sangue di Cristo.14 Lui, infatti, è la nostra pace; lui, che dei due popoli[2] ne ha fatto uno solo e ha abbattuto il muro di separazione, abolendo nel suo corpo terreno[3] la causa dell’inimicizia,15 la legge fatta di comandamenti in forma di precetti, per creare in se stesso, dei due, un solo uomo nuovo facendo la pace;16 e per riconciliarli tutti e due con Dio in un corpo unico mediante la croce, sulla quale fece morire l’inimicizia.17 Con la sua venuta ha annunciato la pace a voi che eravate lontani e la pace a quelli che erano vicini[4];18 perché per mezzo di lui abbiamo gli uni e gli altri accesso al Padre in un medesimo Spirito.19 Così dunque non siete più né stranieri né ospiti; ma siete concittadini dei santi e membri della famiglia di Dio.20 Siete stati edificati sul fondamento degli apostoli e dei profeti, essendo Cristo Gesù stesso la pietra angolare,21 sulla quale l’edificio intero, ben collegato insieme, si va innalzando per essere un tempio santo nel Signore.22 In lui voi pure entrate a far parte dell’edificio che ha da servire come dimora a Dio per mezzo dello Spirito.