2.Mose 28

Schlachter 2000

1 Und du sollst deinen Bruder Aaron und seine Söhne mit ihm zu dir herantreten lassen aus der Mitte der Kinder Israels, damit er mir als Priester diene, Aaron und Nadab, Abihu, Eleasar und Itamar, die Söhne Aarons. (3Mo 8,2; 3Mo 8,12; 3Mo 8,28; 4Mo 18,7; 1Chr 24,1; 2Chr 26,18; Hebr 5,1)2 Und du sollst deinem Bruder Aaron heilige Kleider anfertigen zur Ehre und zur Zierde. (2Mo 29,29; 2Mo 39,1; 3Mo 8,30; Ps 93,5; Ps 132,9; Jes 61,3; Jes 61,10; Sach 3,3; Offb 19,8)3 Und du sollst mit allen reden, die ein weises Herz haben, die ich mit dem Geist der Weisheit erfüllt habe, dass sie dem Aaron Kleider anfertigen, um ihn zu heiligen, damit er mir als Priester diene. (2Mo 31,1)4 Das sind aber die Kleider, die sie anfertigen sollen: ein Brustschild und ein Ephod, ein Oberkleid und einen Leibrock aus gemustertem Stoff, einen Kopfbund und einen Gürtel. So sollen sie deinem Bruder Aaron und seinen Söhnen heilige Kleider machen, damit er mir als Priester diene. (2Mo 28,6; 2Mo 28,8; 2Mo 28,15; 2Mo 28,31; 2Mo 28,39)5 Dazu sollen sie Gold nehmen und [Garne] von blauem und rotem Purpur und Karmesin und von Leinen. (2Mo 25,3; 2Mo 39,2)6 Das Ephod sollen sie aus Gold herstellen und aus [Garnen von] blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Leinen, in kunstvoller Arbeit. (2Mo 28,12; 2Mo 28,26; 2Mo 28,28; 2Mo 35,27; 3Mo 8,7; 1Sam 2,18; 1Sam 2,28; 1Sam 22,18; Hos 3,4; Sach 3,5)7 Zwei verbindende Schulterstücke soll es haben an seinen beiden Enden, und so soll es verbunden werden. (2Mo 39,4)8 Und der gewirkte Gürtel, der darauf liegt und mit dem es angebunden wird, soll von der gleichen Arbeit sein, aus dem gleichen Stoff: aus Gold, aus [Garnen] von blauem und rotem Purpur und Karmesin und aus gezwirntem Leinen. (2Mo 28,4; 2Mo 28,27; 2Mo 29,9; 2Mo 39,29; 3Mo 8,7; 3Mo 8,13; Jes 11,3; Offb 1,13)9 Und du sollst zwei Onyxsteine nehmen und die Namen der Söhne Israels darauf eingravieren, (1Mo 2,12; 2Mo 28,20; 2Mo 31,5; 2Mo 35,33; 5Mo 27,8; Hi 19,24; Hi 28,16; Jes 49,16; Sach 3,9; 2Kor 3,7)10 sechs ihrer Namen auf den einen Stein und die sechs übrigen Namen auf den anderen Stein, nach ihren Geschlechtern.11 Als Steinschneidearbeit, wie Siegelgravierungen sollst du die beiden Steine mit den Namen der Söhne Israels gravieren und sie mit Goldeinfassungen versehen. (2Mo 28,21; Sach 3,9; Eph 1,13; 2Tim 2,19; Offb 7,2)12 Und du sollst die beiden Steine auf die Schulterstücke des Ephod heften, dass sie Steine des Gedenkens seien für die Kinder Israels; und Aaron soll ihre Namen auf seinen beiden Schultern tragen zum Gedenken vor dem HERRN. (2Mo 28,29; 2Mo 28,30; 5Mo 1,31; 5Mo 33,12; Ps 8,5; Ps 25,7; Jes 46,4; Lk 14,27; Gal 6,2)13 Und du sollst goldene Einfassungen anfertigen, (2Mo 39,6)14 und zwei Ketten aus reinem Gold, als Schnüre sollst du sie anfertigen, wie man Schnüre flicht, und sollst die geflochtenen Ketten an der Einfassung befestigen. (2Mo 28,24; 2Mo 39,15)15 Das Brustschild des Rechtsspruchs[1] sollst du in kunstvoller Arbeit anfertigen, in der gleichen Arbeit wie das Ephod sollst du es anfertigen, aus Gold, aus [Garnen von] blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Leinen sollst du es machen. (2Mo 28,23; 2Mo 28,30; 2Mo 39,8; 2Mo 39,15; 3Mo 8,8)16 Viereckig soll es sein und doppelt gelegt, eine Spanne lang und eine Spanne breit. (2Mo 39,9)17 Und du sollst es mit eingefassten Steinen besetzen, vier Reihen von Steinen; eine Reihe sei ein Rubin, ein Topas und ein Smaragd, die erste Reihe; (2Mo 39,10; Sach 9,16; Offb 21,19)18 die zweite Reihe ein Granat, ein Saphir und ein Diamant; (2Mo 39,11)19 die dritte Reihe ein Opal, ein Achat und ein Amethyst; (2Mo 39,12)20 die vierte Reihe ein Chrysolith, ein Onyx und ein Jaspis. In Gold sollen sie gefasst sein bei ihrer Einsetzung. (2Mo 39,13)21 Und es sollen zwölf dieser Steine sein, entsprechend den Namen der Söhne Israels, [einer] für jeden ihrer Namen; in Siegelgravur, ein Stein für jeden Namen der zwölf Stämme. (2Mo 28,11; 4Mo 23,21; Jos 4,8; Hl 8,6; Sach 3,9; Offb 21,12)22 Und du sollst für das Brustschild schnurförmige Ketten anfertigen, in Flechtwerk, aus reinem Gold, (2Mo 28,14)23 und du sollst für das Brustschild zwei goldene Ringe machen und die beiden Ringe an den beiden Enden des Brustschildes befestigen; (2Mo 28,15)24 und mache die beiden geflochtenen Ketten aus Gold an den beiden Ringen fest, die an den beiden Enden des Brustschilds sind. (2Mo 39,17)25 Aber die beiden anderen Enden der zwei geflochtenen Ketten sollst du an den beiden Einfassungen befestigen und sie auf die Schulterstücke des Ephod heften, an seiner Vorderseite. (2Mo 28,14; 2Mo 39,18)26 Und stelle zwei andere goldene Ringe her und hefte sie an die anderen beiden Ecken des Brustschilds, nämlich an seinen Saum, der inwendig dem Ephod zugekehrt ist. (2Mo 39,19)27 Und du sollst noch zwei goldene Ringe herstellen und sie auf die beiden Schulterstücke des Ephod heften, unten an seine Vorderseite, dort, wo das Ephod miteinander verbunden ist, oberhalb des gewirkten Gürtels des Ephod. (2Mo 39,20)28 Und man soll das Brustschild mit seinen Ringen mit einer Schnur von blauem Purpur an die Ringe des Ephod knüpfen, dass es an dem gewirkten Gürtel des Ephod eng anliegt und das Brustschild sich nicht von dem Ephod loslöst. (2Mo 39,21)29 Und Aaron soll die Namen der Söhne Israels an dem Brustschild des Rechtsspruchs auf seinem Herzen tragen, wenn er in das Heiligtum hineingeht, zum beständigen Gedenken vor dem HERRN. (2Mo 28,12)30 Und du sollst in das Brustschild des Rechtsspruchs die Urim und Thummim[2] legen, damit sie auf dem Herzen Aarons sind, wenn er hineingeht vor den HERRN; und so soll Aaron den Rechtsspruch der Kinder Israels beständig auf seinem Herzen tragen vor den HERRN. (2Mo 28,12; 3Mo 8,8; 4Mo 27,21; 5Mo 33,8; 1Sam 28,6; 1Sam 29,7; 2Sam 5,19; 2Sam 5,23; Esr 2,63; Hebr 9,24)31 Und mache das Obergewand zum Ephod ganz aus blauem Purpur. (2Mo 39,22; 1Sam 2,19)32 Und oben in der Mitte soll eine Öffnung für den Kopf sein und ein Saum um die Öffnung her, in Weberarbeit, wie der Saum eines Panzerhemds, damit es nicht zerreißt. (2Mo 39,23; 3Mo 10,6; 3Mo 21,10; Joh 19,23)33 Und [unten], an seinem Saum, sollst du ringsum Granatäpfel anbringen aus blauem und rotem Purpur und Karmesin und ringsum goldene Schellen zwischen ihnen; (2Mo 28,15; 2Mo 39,24)34 es soll eine goldene Schelle sein, danach ein Granatapfel, und wieder eine goldene Schelle, danach ein Granatapfel, ringsum an dem Saum des Obergewandes. (2Mo 39,25; Ps 89,16; Hl 4,3; Hl 4,13; Hl 6,7; Hl 6,11)35 Und Aaron soll es tragen, wenn er dient, und sein Klang soll gehört werden, wenn er in das Heiligtum hineingeht vor den HERRN und wenn er hinausgeht, damit er nicht stirbt.36 Du sollst auch ein Stirnblatt aus reinem Gold anfertigen und in Siegelgravur eingravieren: »Heilig dem HERRN«; (2Mo 19,6; 2Mo 39,30; 3Mo 8,9; Ps 93,5; Sach 14,20; 1Petr 1,16; Offb 7,3; Offb 14,1; Offb 22,4)37 und du sollst es anheften mit einer Schnur von blauem Purpur, sodass es am Kopfbund ist; vorn am Kopfbund soll es sein;38 und es soll auf Aarons Stirn sein, damit Aaron die Verschuldung in Bezug auf die heiligen Gaben trage, welche die Kinder Israels darbringen, bei allen ihren heiligen Gaben. Und es soll allezeit auf seiner Stirn sein, um sie wohlgefällig zu machen vor dem HERRN. (3Mo 10,17; 4Mo 18,1; Jes 53,6; Joh 1,29; 2Kor 5,21; Hebr 9,28; 1Petr 2,24)39 Und webe den Leibrock aus gemustertem Leinen, und fertige einen Kopfbund aus Leinen an, und mache einen Gürtel in Buntwirkerarbeit. (2Mo 28,37; 2Mo 29,5; 2Mo 29,6; 2Mo 39,27; 2Mo 39,28; 3Mo 8,7; 3Mo 8,9; Hes 44,17; Sach 3,5)40 Mache auch den Söhnen Aarons Leibröcke, und fertige für sie Gürtel an, und mache ihnen hohe Kopfbedeckungen zur Ehre und zur Zierde. (2Mo 39,27; Hes 44,17)41 Und du sollst sie deinem Bruder Aaron anlegen und auch seinen Söhnen, und sie salben und ihre Hände füllen[3] und sie heiligen, dass sie mir als Priester dienen. (2Mo 28,3; 2Mo 29,1; 2Mo 29,7; 2Mo 29,44; 2Mo 30,30; 2Mo 40,14; 3Mo 8,1; 3Mo 8,12; 3Mo 10,7; 3Mo 21,10; Ps 23,5; Ps 92,11; Ps 110,4; Jes 61,1; Lk 3,21; Apg 10,38; Hebr 5,6; Hebr 7,17; Hebr 7,21; 1Joh 2,20)42 Und du sollst ihnen leinene Beinkleider machen, um das Fleisch der Blöße zu bedecken, von den Hüften bis an die Schenkel sollen sie reichen. (3Mo 6,3; 3Mo 16,4; Hes 44,18; Offb 3,18)43 Und Aaron und seine Söhne sollen sie tragen, wenn sie in die Stiftshütte hineingehen oder wenn sie dem Altar nahen, zum Dienst am Heiligtum, damit sie keine Schuld auf sich laden und nicht sterben müssen. Das soll eine ewige Ordnung sein für ihn und seinen Samen nach ihm! (2Mo 20,26; 2Mo 27,21; 3Mo 22,9; 4Mo 18,22)

2.Mose 28

Nuova Riveduta 2006

1 «Tu farai accostare a te, tra i figli d’Israele, tuo fratello Aaronne e i suoi figli con lui perché siano sacerdoti: Aaronne, Nadab, Abiu, Eleazar e Itamar, figli di Aaronne.2 A tuo fratello Aaronne farai dei paramenti sacri, in segno di dignità e di gloria.3 Parlerai a tutti gli uomini sapienti, che io ho riempito di spirito di sapienza, ed essi faranno i paramenti di Aaronne perché sia consacrato e mi serva come sacerdote.4 Questi sono i paramenti che faranno: un pettorale[1], un efod[2], un manto, una tunica lavorata a maglia, un turbante e una cintura. Faranno dunque dei paramenti sacri per Aaronne tuo fratello e per i suoi figli perché mi servano come sacerdoti.5 Si serviranno d’oro, di filo violaceo, porporino, scarlatto e di lino fino.6 «Faranno l’efod d’oro, di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto, lavorato artisticamente.7 Esso avrà alle due estremità due spalline, che si uniranno per fissarlo.8 La cintura che è sull’efod e lo avvolge sarà del medesimo lavoro dell’efod, tutto d’un pezzo con esso; sarà d’oro, di filo color violaceo, porporino, scarlatto e di lino fino ritorto.9 Prenderai due pietre d’ònice e vi inciderai sopra i nomi dei figli d’Israele:10 sei nomi sopra una pietra, gli altri sei nomi sopra la seconda pietra, in ordine di nascita.11 Inciderai su queste due pietre i nomi dei figli d’Israele come fa un incisore quando incide un sigillo; le farai incastonare in montature d’oro.12 Metterai le due pietre sulle spalline dell’efod. Quelle pietre saranno un memoriale per i figli d’Israele; e Aaronne porterà i loro nomi davanti al Signore sulle sue due spalle, come memoriale.13 E farai delle montature d’oro14 e due catenelle d’oro puro che intreccerai come un cordone, e metterai nelle montature le catenelle così intrecciate.15 «Farai pure il pettorale del giudizio, artisticamente lavorato; lo farai come il lavoro dell’efod: d’oro, di filo violaceo, porporino, scarlatto e di lino fino ritorto.16 Sarà quadrato e doppio; avrà una spanna di lunghezza e una spanna di larghezza.17 V’incastonerai una serie di pietre: quattro file di pietre; nella prima fila ci sarà un sardonio, un topazio e uno smeraldo;18 nella seconda fila, un rubino, uno zaffiro e un calcedonio;19 nella terza fila, un’opale, un’agata e un’ametista;20 nella quarta fila, un crisolito, un ònice e un diaspro. Queste pietre saranno incastonate nelle loro montature d’oro.21 Le pietre corrisponderanno ai nomi dei figli d’Israele, saranno dodici, secondo i loro nomi; saranno incise come dei sigilli, ciascuna con il nome di una delle tribù d’Israele.22 Sul pettorale farai anche delle catenelle d’oro puro, intrecciate come cordoni.23 Poi farai due anelli d’oro e li metterai alle due estremità del pettorale.24 Fisserai i due cordoni d’oro ai due anelli alle estremità del pettorale,25 attaccherai gli altri due capi dei cordoni alle due montature e li metterai sulle spalline dell’efod, sul davanti.26 Farai due anelli d’oro e li metterai alle altre due estremità del pettorale, sull’orlo interiore volto verso l’efod.27 Farai due altri anelli d’oro e li metterai alle due spalline dell’efod, in basso, sul davanti, vicino al punto dove avviene la giuntura, al di sopra della cintura artistica dell’efod.28 Si fisserà il pettorale mediante i suoi anelli agli anelli dell’efod con un cordone violaceo, affinché il pettorale sia al di sopra della cintura artistica dell’efod, e non si possa staccare dall’efod.29 Così Aaronne, quando entrerà nel santuario, porterà i nomi dei figli d’Israele nel pettorale del giudizio, sul suo cuore, per conservarne sempre il ricordo davanti al Signore.30 Metterai sul pettorale del giudizio l’urim e il tummim[3]; essi staranno sul cuore di Aaronne quando egli si presenterà davanti al Signore. Così Aaronne porterà sempre il giudizio dei figli d’Israele sul suo cuore, davanti al Signore.31 «Farai anche il manto dell’efod, tutto di color violaceo.32 Esso avrà, in mezzo, un’apertura per passarvi il capo; l’apertura avrà intorno un orlo tessuto, come l’apertura di una corazza, perché non si strappi.33 All’orlo inferiore del manto, tutto intorno, farai delle melagrane di colore violaceo, porporino e scarlatto; in mezzo a esse, tutt’intorno, porrai dei sonagli d’oro:34 un sonaglio d’oro e una melagrana, un sonaglio d’oro e una melagrana, sull’orlo del manto, tutto intorno.35 Aaronne se lo metterà per fare il servizio; quando egli entrerà nel luogo santo davanti al Signore e quando ne uscirà, si udrà il suono, ed egli non morirà.36 «Farai anche una piastra d’oro puro, e su essa inciderai, come s’incide sopra un sigillo: Santo al Signore.37 La fisserai con un nastro violaceo sul turbante e starà sulla sua parte anteriore.38 Starà sulla fronte di Aaronne, e Aaronne porterà le colpe commesse dai figli d’Israele nelle cose sante che consacreranno, in ogni genere di sante offerte; essa starà sempre sulla sua fronte, per renderli graditi alla presenza del Signore.39 «Farai pure la tunica di lino fino, lavorata a maglia; farai un turbante di lino fino e una cintura ricamata.40 Per i figli di Aaronne farai delle tuniche, farai delle cinture, farai delle mitre in segno di dignità e come ornamento.41 Ne vestirai tuo fratello Aaronne e i suoi figli con lui; li ungerai, li consacrerai e li santificherai perché mi servano come sacerdoti.42 Farai loro anche delle mutande di lino per coprire la loro nudità; esse andranno dai fianchi alle cosce.43 Aaronne e i suoi figli le porteranno quando entreranno nella tenda di convegno, o quando si avvicineranno all’altare per fare il servizio nel luogo santo, perché non si rendano colpevoli e non muoiano. Questa è una regola perenne per lui e per la sua discendenza dopo di lui.