1Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gottesversammlung, inmitten der Mächtigen richtet er: (2Chr 19,6; Ps 73,1)2»Wie lange wollt ihr ungerecht richten und die Person des Gottlosen ansehen? (Sela.) (3Mo 19,15; 5Mo 1,17; Ps 58,2; Spr 18,5; Mi 3,1; Mi 3,9)3Schafft Recht dem Geringen und der Waise, den Elenden und Armen lasst Gerechtigkeit widerfahren! (Ps 10,14; Jes 1,17; Jer 22,3; Sach 7,9)4Befreit den Geringen und Bedürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gottlosen!« (Hi 29,12; Spr 24,11)5Aber sie erkennen nichts und verstehen nichts, sondern wandeln in der Finsternis; es wanken alle Grundfesten der Erde! (Ps 11,3; Spr 4,19; Jes 24,18; Jer 8,8)6»Ich habe gesagt: Ihr seid Götter und allesamt Söhne des Höchsten; (Ps 95,3; Ps 97,7; Joh 10,34; Apg 17,28; 2Kor 6,18)7dennoch sollt ihr sterben wie ein Mensch und fallen wie einer der Fürsten!« (Hes 28,9)8Mache dich auf, o Gott, richte die Erde; denn du bist Erbherr über alle Völker! (Ps 2,8; Ps 76,9; Offb 11,15)
Psalm 82
New International Version
A psalm of Asaph.
1God presides in the great assembly; he renders judgment among the ‘gods’:2‘How long will you[1] defend the unjust and show partiality to the wicked?[2]3Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed.4Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.5‘The “gods” know nothing, they understand nothing. They walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.6‘I said, “You are ‘gods’; you are all sons of the Most High.”7But you will die like mere mortals; you will fall like every other ruler.’8Rise up, O God, judge the earth, for all the nations are your inheritance.