1Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Maskil von David.2Als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Hält sich nicht David bei uns verborgen? (1Sam 26,1; Mt 10,21)3O Gott, rette mich durch deinen Namen, und schaffe mir Recht durch deine Macht! (Ps 20,2; Ps 20,8; Ps 43,1; Ps 54,9; Ps 124,8; Kla 3,59; Mi 7,9)4O Gott, erhöre mein Gebet, und achte auf die Reden meines Mundes! (Ps 55,2; Ps 71,4)5Denn Fremde haben sich gegen mich erhoben, und Gewalttätige trachten mir nach dem Leben; sie haben Gott nicht vor Augen. (Sela.) (Ps 54,2; Ps 86,14; Joh 16,2)6Siehe, Gott ist mein Helfer; der Herr ist es, der mein Leben erhält. (1Chr 12,18; Ps 18,36; Ps 118,6; Jes 50,7; Jes 50,9)7Er wird meinen Feinden ihre Bosheit vergelten; vertilge sie nach deiner Treue! (2Mo 23,22; 2Sam 3,39; Ps 7,17; Ps 143,1; Ps 143,12; 2Tim 4,14)8Ich will dir opfern aus freiem Trieb; deinen Namen, o HERR, will ich loben, denn er ist gut! (Ps 52,11; Ps 66,13; Ps 107,22; Ps 135,3)9Denn er hat mich errettet aus aller Not, und mein Auge sieht seine Lust an meinen Feinden. (Ps 34,7; Ps 54,3; Ps 58,11; Ps 59,11; Ps 92,12)
Psalm 54
New International Version
For the director of music. With stringed instruments. A maskil of David. When the Ziphites had gone to Saul and said, ‘Is not David hiding among us?’
1Save me, O God, by your name; vindicate me by your might.[1]2Hear my prayer, O God; listen to the words of my mouth.3Arrogant foes are attacking me; ruthless people are trying to kill me – people without regard for God.[2]4Surely God is my help; the Lord is the one who sustains me.5Let evil recoil on those who slander me; in your faithfulness destroy them.6I will sacrifice a freewill offering to you; I will praise your name, Lord, for it is good.7You have delivered me from all my troubles, and my eyes have looked in triumph on my foes.