1Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh. (2Sam 15,14)2Ach HERR, wie zahlreich sind meine Feinde! Viele erheben sich gegen mich; (2Sam 17,11; Ps 18,1; Mt 10,21)3viele sagen von meiner Seele: »Sie hat keine Hilfe bei Gott.« (Sela.)[1] (2Sam 16,7; Mt 27,43)4Aber du, HERR, bist ein Schild um mich, du bist meine Herrlichkeit und der mein Haupt emporhebt. (1Mo 15,1; 5Mo 33,29; Ps 18,3; Ps 27,6; Ps 140,8; Ps 150,2; Joh 1,14; Joh 17,24; Eph 1,17; Tit 2,13)5Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berg. (Sela.) (Ps 2,6; Ps 34,5; Ps 34,7; Ps 57,3; Ps 130,1; Jon 2,3)6Ich legte mich nieder und schlief; ich bin wieder erwacht, denn der HERR hält mich. (Spr 3,24)7Ich fürchte mich nicht vor den Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum gegen mich gelagert haben. (Ps 90,7; Röm 8,31)8Steh auf, o HERR! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlägst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerbrichst die Zähne der Gottlosen. (4Mo 10,35; Ps 31,15; Ps 44,27; Ps 58,7; Jes 9,3; Jer 17,14)9Bei dem HERRN ist die Rettung. Dein Segen sei über deinem Volk! (Sela.) (1Chr 17,27; Ps 115,12; Ps 129,8; Jer 3,23)
Psalm 3
New International Version
A psalm of David. When he fled from his son Absalom.
1Lord, how many are my foes! How many rise up against me!2Many are saying of me, ‘God will not deliver him.’[1]3But you, Lord, are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high.4I call out to the Lord, and he answers me from his holy mountain.5I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me.6I will not fear though tens of thousands assail me on every side.7Arise, Lord! Deliver me, my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked.8From the Lord comes deliverance. May your blessing be on your people.