Psalm 13

Schlachter 2000

1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids.2 Wie lange, o HERR, willst du mich ganz vergessen? Wie lange verbirgst du dein Angesicht vor mir? (Ps 6,4; Ps 10,1; Ps 44,25; Ps 77,8; Ps 77,10; Ps 94,3; Kla 5,20)3 Wie lange soll ich Sorgen hegen in meiner Seele, Kummer in meinem Herzen tragen Tag für Tag? Wie lange soll mein Feind sich über mich erheben? (Hi 7,17; Ps 42,10; Ps 88,10)4 Schau her und erhöre mich, o HERR, mein Gott! Erleuchte meine Augen, dass ich nicht in den Todesschlaf versinke, (Ps 11,4; Ps 19,9; Ps 80,15; Ps 84,10; Ps 119,18; Jer 51,57; Eph 1,18; Eph 5,14)5 dass mein Feind nicht sagen kann: »Ich habe ihn überwältigt«, und meine Widersacher nicht frohlocken, weil ich wanke! (Ps 25,2; Ps 38,17)6 Ich aber vertraue auf deine Gnade; mein Herz soll frohlocken in deinem Heil. Ich will dem HERRN singen, weil er mir wohlgetan hat! (2Mo 15,1; Ps 2,12; Ps 9,15; Ps 37,4; Ps 59,17; Jes 25,9; Jes 26,4; Jes 33,2; Lk 2,29; Kol 3,16; 2Tim 1,12)

Psalm 13

New International Version

1 How long, Lord? Will you forget me for ever? How long will you hide your face from me?2 How long must I wrestle with my thoughts and day after day have sorrow in my heart? How long will my enemy triumph over me?3 Look on me and answer, Lord my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death,4 and my enemy will say, ‘I have overcome him,’ and my foes will rejoice when I fall.5 But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation.6 I will sing the Lord’s praise, for he has been good to me.