1An jenem Tag werden sieben Frauen einen Mann ergreifen und sagen: Wir wollen selbst für unser Brot und für unsere Kleider sorgen; lass uns nur deinen Namen tragen, nimm unsere Schmach hinweg! (1Sam 1,6; Jes 3,25; Jes 54,4; Sach 8,23; Lk 1,24)
Der Spross des Herrn wird Zion Rettung und Segen bringen
2An jenem Tag wird der Spross des HERRN schön und herrlich sein, und die Frucht des Landes wird der Stolz und der Schmuck für die Entkommenen Israels sein. (Ps 67,7; Jes 6,13; Jes 11,1; Jes 37,31; Jer 23,5; Hos 2,23; Sach 3,8; Sach 6,12)3Und es wird geschehen: Jeder Übriggebliebene in Zion und jeder Übriggelassene in Jerusalem wird heilig genannt werden, jeder, der zum Leben eingeschrieben ist in Jerusalem. (Jes 1,9; Jes 6,13; Jes 52,1; Jes 60,21; Zef 3,13; Phil 4,3; Offb 3,5; Offb 20,15)4Ja, wenn der Herr den Schmutz der Töchter Zions abgewaschen und die Blutschuld Jerusalems aus seiner Mitte hinweggetan hat durch den Geist des Gerichts und den Geist der Vertilgung, (Hes 22,19; Mal 3,2; Apg 22,16; 1Kor 6,11)5dann wird der HERR über der ganzen Wohnung des Berges Zion und über seinen Versammlungen bei Tag eine Wolke und Rauch schaffen und den Glanz einer Feuerflamme bei Nacht, denn über der ganzen Herrlichkeit wird ein Schutzdach sein; (2Mo 13,21; Jes 31,5; Jes 31,9; Sach 2,9; Hebr 12,22)6und eine Laubhütte wird zum Schatten vor der Hitze bei Tag sein, und zur Zuflucht und zum Schirm vor Unwetter und Regen. (Jes 25,4)
Jesaja 4
New International Version
1In that day seven women will take hold of one man and say, ‘We will eat our own food and provide our own clothes; only let us be called by your name. Take away our disgrace!’
The Branch of the Lord
2In that day the Branch of the Lord will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the pride and glory of the survivors in Israel.3Those who are left in Zion, who remain in Jerusalem, will be called holy, all who are recorded among the living in Jerusalem.4The Lord will wash away the filth of the women of Zion; he will cleanse the bloodstains from Jerusalem by a spirit[1] of judgment and a spirit[2] of fire.5Then the Lord will create over all of Mount Zion and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night; over everything the glory[3] will be a canopy.6It will be a shelter and shade from the heat of the day, and a refuge and hiding-place from the storm and rain.