2.Mose 6

Schlachter 2000

1 Da sprach der HERR zu Mose: Nun sollst du sehen, was ich dem Pharao tun will! Denn durch eine starke Hand gezwungen wird er sie ziehen lassen, und durch eine starke Hand gezwungen wird er sie aus seinem Land treiben. (2Mo 3,19; 2Mo 14,13; 5Mo 4,34; 5Mo 32,39; 2Chr 20,17; Ps 89,14)2 Und Gott redete mit Mose und sprach zu ihm: Ich bin der HERR; (2Mo 6,6; 2Mo 6,8; 2Mo 14,18)3 ich bin Abraham, Isaak und Jakob erschienen als »Gott, der Allmächtige«; aber mit meinem Namen »HERR« habe ich mich ihnen nicht geoffenbart. (1Mo 17,1; 1Mo 28,3; 1Mo 48,3; 2Mo 3,14; Ps 91,1)4 Auch habe ich meinen Bund mit ihnen aufgerichtet, dass ich ihnen das Land Kanaan geben will, das Land ihrer Fremdlingschaft, in dem sie Fremdlinge gewesen sind. (1Mo 15,13; 1Mo 17,7; 1Mo 26,3; Hebr 11,9; 1Petr 2,11)5 Und ich habe auch das Seufzen der Kinder Israels gehört, weil die Ägypter sie zu Knechten machen, und habe an meinen Bund gedacht. (2Mo 2,24)6 Darum sage den Kindern Israels: Ich bin der HERR, und ich will euch aus den Lasten Ägyptens herausführen und will euch aus ihrer Knechtschaft erretten und will euch erlösen durch einen ausgestreckten Arm und durch große Gerichte. (2Mo 3,8; 2Mo 3,17; Ps 81,6)7 Und ich will euch als mein Volk annehmen und will euer Gott sein; und ihr sollt erkennen, dass ich, der HERR, euer Gott bin, der euch aus den Lasten Ägyptens herausführt. (1Mo 17,7; 2Mo 15,2; 2Mo 19,5; 2Sam 7,23; Neh 1,10; Ps 100,3; Jer 31,33; Tit 2,14; 1Petr 2,10)8 Und ich will euch in das Land bringen, um dessentwillen ich meine Hand [zum Schwur] erhoben habe, dass ich es Abraham, Isaak und Jakob gebe. Das will ich euch zum Besitz geben, ich, der HERR. (2Mo 15,17)9 Und Mose sagte dies den Kindern Israels. Sie aber hörten nicht auf ihn vor Missmut und harter Arbeit. (Spr 18,14; Hes 20,8)10 Da redete der HERR mit Mose und sprach: (2Mo 6,2)11 Geh hinein, sage dem Pharao, dem König von Ägypten, dass er die Kinder Israels aus seinem Land ziehen lassen soll! (2Mo 3,18; 2Mo 4,22)12 Mose aber redete vor dem HERRN und sprach: Siehe, die Kinder Israels hören nicht auf mich; wie sollte denn der Pharao auf mich hören? Dazu habe ich unbeschnittene Lippen! (2Mo 4,10; 2Mo 6,30)13 So redete der HERR mit Mose und Aaron und gab ihnen Befehl an die Kinder Israels und an den Pharao, den König von Ägypten, dass sie die Kinder Israels aus dem Land Ägypten führen sollten. (4Mo 27,18)14 Dies sind die Häupter ihrer Vaterhäuser: Die Söhne Rubens, des erstgeborenen Sohnes Israels, sind diese: Hanoch und Pallu, Hezron und Karmi. Das sind die Geschlechter von Ruben. (1Mo 46,9; 4Mo 26,5; 1Chr 5,3)15 Die Söhne Simeons sind diese: Jemuel und Jamin und Ohad und Jachim und Zohar und Saul, der Sohn der kanaanäischen Frau. Das sind die Geschlechter Simeons. (1Mo 46,10; 1Chr 4,24)16 Dies sind die Namen der Söhne Levis nach ihren Geschlechtern: Gerson und Kahat und Merari; und Levi wurde 137 Jahre alt. (1Mo 46,11; 4Mo 3,17; 1Chr 6,1)17 Die Söhne Gersons sind diese: Libni und Simei nach ihren Geschlechtern. (1Chr 6,17)18 Die Söhne Kahats sind diese: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel. Und Kahat wurde 133 Jahre alt. (4Mo 3,19; 1Chr 6,18)19 Die Söhne Meraris sind diese: Machli und Muschi. Das sind die Geschlechter Levis nach ihrer Abstammung. (1Chr 6,4)20 Und Amram nahm Jochebed, die Schwester seines Vaters, zur Frau, die gebar ihm Aaron und Mose. Und Amram wurde 137 Jahre alt. (2Mo 2,1; 4Mo 26,59; 1Chr 23,13)21 Die Söhne Jizhars sind diese: Korah und Nepheg und Sichri. (4Mo 16,1)22 Die Söhne Ussiels sind diese: Misael und Elzaphan und Sitri. (3Mo 10,4; 4Mo 3,30)23 Aaron aber nahm Eliseba zur Frau, die Tochter Amminadabs, die Schwester Nachschons; die gebar ihm Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar. (3Mo 10,1; 4Mo 1,7; Rut 4,20; 1Chr 6,3)24 Die Söhne Korahs sind diese: Assir und Elkana und Abiasaph. Das sind die Geschlechter der Korahiter. (1Chr 6,22; Ps 42,1)25 Eleasar aber, der Sohn Aarons, nahm sich eine Frau von den Töchtern Putiels, die gebar ihm Pinehas. Das sind die Häupter unter den Vätern der Leviten nach ihren Geschlechtern. (2Mo 6,23; 4Mo 3,32; 4Mo 4,16; 4Mo 25,7; Jos 24,33)26 Das ist jener Aaron und jener Mose, zu denen der HERR sprach: Führt die Kinder Israels nach ihren Heerscharen aus dem Land Ägypten! (2Mo 7,4; 4Mo 2,1; Jos 24,5; 1Sam 17,45; Ps 105,26)27 Sie sind es, die mit dem Pharao, dem König von Ägypten, redeten, um die Kinder Israels aus Ägypten herauszuführen, jener Mose und jener Aaron. (2Mo 5,1; 2Mo 5,4; 1Sam 12,6; Ps 77,20; Mi 6,4)28 Und es geschah an demselben Tag, an dem der HERR mit Mose im Land Ägypten redete, (2Mo 6,2)29 da sprach der HERR zu Mose: Ich bin der HERR, rede zum Pharao, dem König von Ägypten, alles, was ich dir sage! (Jer 1,7; Jer 1,17; Hes 2,7)30 Und Mose antwortete vor dem HERRN: Siehe, ich habe unbeschnittene Lippen, wie sollte da der Pharao auf mich hören? (2Mo 6,12)

2.Mose 6

New International Version

1 Then the Lord said to Moses, ‘Now you will see what I will do to Pharaoh: because of my mighty hand he will let them go; because of my mighty hand he will drive them out of his country.’2 God also said to Moses, ‘I am the Lord.3 I appeared to Abraham, to Isaac and to Jacob as God Almighty,[1] but by my name the Lord[2] I did not make myself known to them. (2Mo 3,15)4 I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they resided as foreigners.5 Moreover, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.6 ‘Therefore, say to the Israelites: “I am the Lord, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians. I will free you from being slaves to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.7 I will take you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the Lord your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians.8 And I will bring you to the land I swore with uplifted hand to give to Abraham, to Isaac and to Jacob. I will give it to you as a possession. I am the Lord.” ’9 Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and harsh labour.10 Then the Lord said to Moses,11 ‘Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the Israelites go out of his country.’12 But Moses said to the Lord, ‘If the Israelites will not listen to me, why would Pharaoh listen to me, since I speak with faltering lips[3]?’13 Now the Lord spoke to Moses and Aaron about the Israelites and Pharaoh king of Egypt, and he commanded them to bring the Israelites out of Egypt.14 These were the heads of their families[4]: The sons of Reuben the firstborn son of Israel: Hanok and Pallu, Hezron and Karmi. These were the clans of Reuben.15 The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman. These were the clans of Simeon.16 These were the names of the sons of Levi according to their records: Gershon, Kohath and Merari. (Levi lived 137 years.)17 The sons of Gershon, by clans: Libni and Shimei.18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. (Kohath lived 133 years.)19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These were the clans of Levi according to their records.20 Amram married his father’s sister Jochebed, who bore him Aaron and Moses. (Amram lived 137 years.)21 The sons of Izhar: Korah, Nepheg and Zikri.22 The sons of Uzziel: Mishael, Elzaphan and Sithri.23 Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.24 The sons of Korah were: Assir, Elkanah and Abiasaph. These were the Korahite clans.25 Eleazar son of Aaron married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These were the heads of the Levite families, clan by clan.26 It was this Aaron and Moses to whom the Lord said, ‘Bring the Israelites out of Egypt by their divisions.’27 They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing the Israelites out of Egypt – this same Moses and Aaron.28 Now when the Lord spoke to Moses in Egypt,29 he said to him, ‘I am the Lord. Tell Pharaoh king of Egypt everything I tell you.’30 But Moses said to the Lord, ‘Since I speak with faltering lips, why would Pharaoh listen to me?’