1Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs. Ein Psalm. (Ps 42,1)2Klatscht in die Hände, ihr Völker alle! Jauchzt Gott zu mit fröhlichem Schall! (Ps 47,6; Ps 98,4; Ps 98,8)3Denn der HERR, der Höchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde. (Ps 2,11; Ps 66,5; Mal 1,14)4Er wird die Völker uns unterwerfen und die Nationen unter unsere Füße. (4Mo 24,8; Ps 18,48; Jes 14,5)5Er wird unser Erbteil für uns erwählen, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.) (5Mo 32,9; Hes 20,6; Hes 24,21; Am 8,7; Mal 1,2)6Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, der HERR mit Hörnerschall. (1Chr 15,28; 2Chr 5,13; Ps 68,19; Ps 68,25)7Lobsingt Gott, lobsingt! Lobsingt unserem König, lobsingt! (Ps 30,5; Ps 68,5; Ps 149,1; Eph 5,19; Kol 3,16)8Denn Gott ist König der ganzen Erde; lobsingt mit Einsicht! (2Kön 19,15; Dan 2,47; Sach 14,9; Offb 19,16)9Gott herrscht über die Völker; Gott sitzt auf seinem heiligen Thron. (Ps 96,10; Jes 66,1; Offb 5,13; Offb 15,3)10Die Edlen der Völker haben sich versammelt [und] das Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde[1] der Erde; er ist sehr erhaben. (Ps 46,11; Jes 2,3)
Psalm 47
New International Reader’s Version
For the director of music. A psalm of the Sons of Korah.
1Clap your hands, all you nations. Shout to God with cries of joy.2Do this because the LORD Most High is wonderful. He is the great King over the whole earth.3He brought nations under our control. He made them fall under us.4He chose our land for us. The people of Jacob are proud of their land, and God loves them.5God went up to his throne while his people were shouting with joy. The LORD went up while trumpets were playing.6Sing praises to God. Sing praises. Sing praises to our King. Sing praises.7God is the King of the whole earth. Sing a psalm of praise to him.8God rules over the nations. He is seated on his holy throne.9The nobles of the nations come together. They are now part of the people of the God of Abraham. The kings of the earth belong to God. He is greatly honoured.