Jesaja 46

Schlachter 2000

1 Bel krümmt sich; Nebo ist zusammengebrochen;[1] ihre Bilder sind den Tieren und dem Vieh aufgeladen; eure Prozessionsbilder[2] sind ihnen zur schweren Last geworden, eine Bürde für das erschöpfte Vieh. (Jes 21,9; Jer 50,2; Jer 51,44)2 Sie sind miteinander zusammengebrochen und niedergesunken und konnten die Last nicht retten; sie selbst mussten in die Gefangenschaft gehen. (2Sam 5,21; Jes 13,1; Jer 48,7)3 Hört auf mich, o du Haus Jakob, und der ganze Überrest vom Haus Israel; ihr, die ihr vom Mutterleib an [mir] aufgeladen, von Geburt an [von mir] getragen worden seid: (2Mo 19,4; 5Mo 1,31; Ps 22,10; Jes 4,3; Jes 10,20; Jes 63,9)4 Bis in [euer] Greisenalter bin ich derselbe, und bis zu [eurem] Ergrauen will ich euch tragen. Ich habe es getan, und ich will auch fernerhin [euch] heben, tragen und erretten. (Ps 48,15; Ps 71,18; Ps 103,4; Jes 19,20; Jer 15,21; Mal 3,6; Röm 11,29)5 Wem wollt ihr mich nachbilden und vergleichen, und wem mich ähnlich machen, dass wir uns gleichen sollten? (2Mo 15,11; Jes 40,18; Jes 40,25)6 Da schütteln sie Gold aus dem Beutel und wiegen Silber mit der Waage ab, sie bezahlen einen Goldschmied, damit er ihnen daraus einen Gott macht, vor dem sie niederfallen, ja, den sie anbeten. (Jes 44,12; Hos 8,2; Hab 2,18; Apg 17,29)7 Sie nehmen ihn auf die Schulter, tragen ihn und stellen ihn an seinen Ort; da steht er und rührt sich nicht von der Stelle; ja, man schreit zu ihm, aber er antwortet nicht; er rettet niemand aus seiner Not. (Jes 45,20; Jer 2,28; Jer 10,5)8 Bedenkt das und erweist euch als Männer und nehmt es euch zu Herzen, ihr Übertreter! (Jes 44,19; Jes 44,21; Jes 59,16; Lk 15,17; 1Kor 16,13)9 Gedenkt an das Frühere von der Urzeit her, dass Ich Gott bin und keiner sonst; ein Gott, dem keiner zu vergleichen ist. (2Mo 12,2; 2Mo 15,11; Jes 41,4; Jes 45,5; Jer 6,16)10 Ich verkündige von Anfang an das Ende, und von der Vorzeit her, was noch nicht geschehen ist. Ich sage: Mein Ratschluss soll zustande kommen, und alles, was mir gefällt, werde ich vollbringen. (Ps 33,11; Spr 19,21; Jes 41,26; Dan 4,34; Apg 15,18)11 Ich berufe von Osten her einen Adler und aus fernen Ländern den Mann meines Ratschlusses. Ja, ich habe es gesagt, ich führe es auch herbei; ich habe es geplant, und ich vollbringe es auch. (Hi 23,13; Jes 41,2; Jes 41,25; Jes 45,13; Röm 4,21; Phil 2,13)12 Hört mir zu, die ihr ein stolzes Herz habt und fern von der Gerechtigkeit seid! (Jes 1,2; Jes 1,10; Jes 5,7; Jes 6,10; Jes 28,14; Jes 48,1; Jes 59,15; Apg 7,51; Röm 10,3)13 Ich habe meine Gerechtigkeit nahe gebracht; sie ist nicht fern, und meine Rettung lässt nicht auf sich warten. Ich will in Zion Rettung geben und für Israel meine Herrlichkeit. (Ps 87,1; Jes 1,27; Jes 44,23; Jes 45,17; Jes 45,21; Jes 51,5; Jes 52,1; Jes 60,9; Jes 62,11; Hab 2,3; Röm 1,17; Röm 3,21)

Jesaja 46

New International Reader’s Version

1 The gods named Bel and Nebo are brought down in shame. The statues of them are being carried away on the backs of animals. They used to be carried around by the people who worshipped them. But now they’ve become a heavy load for tired animals.2 The gods named Bel and Nebo are brought down in shame together. They aren’t able to save their own statues. They themselves are carried off as prisoners.3 The LORD says, ‘Family of Jacob, listen to me. Pay attention, you people of Israel who are left alive. I have taken good care of you since your life began. I have carried you since you were born as a nation.4 I will continue to carry you even when you are old. I will take good care of you even when your hair is grey. I have made you, and I will carry you. I will take care of you, and I will save you. I am the LORD.5 ‘Who will you compare me with? Who is equal to me? What am I like? Who can you compare me with?6 Some people pour out gold from their bags. They weigh out silver on the scales. They hire someone who works with gold to make it into a god. They bow down to it and worship it.7 They lift it up on their shoulders and carry it. They set it up in its place, and there it stands. It can’t move from that spot. Someone might cry out to it. But it does not answer. It can’t save them from their troubles.8 So remember this, you who refuse to obey me. Keep it in your minds and hearts.9 ‘Remember what happened in the past. Think about what took place long ago. I am God. There is no other God. I am God. There is no one like me.10 Before something even happens, I announce how it will end. In fact, from times long ago I announced what was still to come. I say, “My plan will succeed. I will do anything I want to do.”11 I will send for a man from the east to carry out my plan. From a land far away, he will come like a bird that kills its food. I will bring about what I have said. I will do what I have planned.12 Listen to me, you stubborn people. Pay attention, you who now refuse to do what I have said is right.13 The time is almost here for me to make everything right. It is not far away. The time for me to save you will not be put off. I will save the city of Zion. I will bring honour to Israel.