Jeremia 25

Schlachter 2000

1 [Dies ist] das Wort, das an Jeremia über das ganze Volk Juda erging im vierten Jahr Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda (das ist das erste Jahr Nebukadnezars, des Königs von Babel), (2Kön 24,1; Jer 36,1; Dan 1,1)2 das der Prophet Jeremia an das ganze jüdische Volk und an alle Einwohner von Jerusalem richtete, indem er sprach: (Jer 2,4; Jer 7,2; Jer 11,2; Jer 18,11)3 Seit dem dreizehnten Jahr Josias, des Sohnes Amons, des Königs von Juda, bis zum heutigen Tag, diese 23 Jahre hindurch ist das Wort des HERRN an mich ergangen, und ich habe zu euch geredet, indem ich mich früh aufmachte und [immer wieder] redete, aber ihr habt nicht gehört. (Jer 1,2; Jer 7,13; Jer 7,24; Jer 19,15; Jer 22,21; Jer 29,19; Apg 7,51)4 Dazu hat der HERR alle seine Knechte, die Propheten, zu euch gesandt, indem er sich früh aufmachte und sie [immer wieder] sandte; aber ihr wolltet nicht hören und neigtet eure Ohren nicht, um auf sie zu hören, (Jer 7,25; Jer 11,7; Jer 25,3; Jer 26,5)5 wenn Er euch sagen ließ: Kehrt doch um, jeder von seinem bösen Weg und von der Bosheit eurer Taten, damit ihr in dem Land, das der HERR euch und euren Vätern gegeben hat, von Ewigkeit zu Ewigkeit wohnen könnt! (1Mo 17,8; 2Kön 17,13; Ps 37,27; Jer 7,3; Jer 7,7; Jer 17,25)6 Und wandelt nicht fremden Göttern nach, um ihnen zu dienen und sie anzubeten; und reizt mich nicht zum Zorn mit dem Werk eurer Hände, so will ich euch nichts Böses tun! (5Mo 6,15; 5Mo 8,18; Jer 7,6)7 Aber ihr habt mir nicht gehorcht, spricht der HERR, sondern habt mich erzürnt durch das Werk eurer Hände, euch selbst zum Schaden! (5Mo 32,21; Neh 9,26; Spr 8,36; Jer 7,17)8 Darum, so spricht der HERR der Heerscharen: Weil ihr meinen Worten nicht gehorcht habt, (Jer 25,4)9 siehe, so sende ich nach allen Geschlechtern des Nordens und hole sie herbei, und sende zu meinem Knecht Nebukadnezar, dem König von Babel, und lasse sie kommen über dieses Land und über seine Bewohner und über alle diese Völker ringsum; und ich will sie dem Bann preisgeben und sie zum Entsetzen und zum Gespött und zu ewigen Trümmerhaufen machen. (Spr 21,1; Jer 1,15; Jer 6,22; Jer 18,16; Jer 25,17; Jer 27,6; Jer 40,2; Hes 29,18)10 Und ich will unter ihnen aufhören lassen das Jubel- und Freudengeschrei, die Stimme des Bräutigams und die Stimme der Braut, das Klappern der Mühle und das Licht der Lampe; (Pred 12,3; Jes 24,8; Jer 7,34; Jer 16,9; Hos 2,11; Offb 18,22)11 und dieses ganze Land soll zu Trümmerhaufen, zur Wüste werden, und diese Völker sollen dem König von Babel dienen, 70 Jahre lang. (2Chr 36,21; Jer 29,10; Dan 1,1; Dan 9,2)12 Und es wird geschehen, wenn die 70 Jahre vollendet sind, dann will ich an dem König von Babel und an jenem Volk ihre Schuld heimsuchen, spricht der HERR, auch am Land der Chaldäer, und ich will es zur ewigen Wüste machen. (Jes 13,19; Jer 50,13; Jer 50,40; Jer 51,26; Jer 51,62; Dan 5,26)13 Und ich will über jenes Land alle meine Worte bringen, die ich gegen es geredet habe, alles, was in diesem Buch geschrieben steht, was Jeremia über alle Heidenvölker geweissagt hat. (Jes 46,1; Jes 55,11; Jer 1,5; Jer 1,10; Jer 28,8)14 Denn auch sie werden in die Knechtschaft großer Völker und mächtiger Könige geraten, und ich will ihnen entsprechend ihren Taten und entsprechend den Werken ihrer Hände vergelten. (Jes 13,4; Jer 27,7; Jer 50,9; Jer 50,29; Dan 5,28)15 Denn so sprach der HERR, der Gott Israels, zu mir: Nimm diesen Kelch voll Zornwein aus meiner Hand und gib ihn allen Völkern zu trinken, zu denen ich dich sende, (Hi 21,20; Ps 75,9; Zef 3,8; Offb 14,10)16 damit sie trinken und taumeln und sich wie toll gebärden vor dem Schwert, das ich unter sie sende! (Jer 13,12; Jer 25,27; Jer 51,7; Jer 51,39; Nah 3,11; Offb 14,8; Offb 14,10)17 Da nahm ich den Kelch aus der Hand des HERRN und ließ alle Völker trinken, zu denen der HERR mich gesandt hatte, (Jer 1,10; Jer 25,28)18 nämlich Jerusalem und die Städte Judas, ihre Könige und ihre Fürsten, um sie zum Trümmerhaufen, zum Entsetzen, zum Gespött und zum Fluch zu machen, wie sie es heute sind; (Esr 9,7; Neh 9,36; Jer 19,3; Jer 24,9; Jer 25,9)19 auch den Pharao, den König von Ägypten, samt seinen Knechten, seinen Fürsten und seinem ganzen Volk, (Jer 43,9; Jer 46,2; Hes 29,1)20 dazu das ganze Völkergemisch und alle Könige des Landes Uz und alle Könige des Philisterlandes, Askalon und Gaza, Ekron und den Überrest von Asdod; (Jer 25,24; Jer 47,1; Hes 25,15; Hes 30,5; Am 1,6)21 Edom und Moab und die Ammoniter; (Jer 27,2; Jer 48,1; Jer 49,1; Jer 49,7; Hes 25,1; Hes 25,8; Hes 25,12)22 auch alle Könige von Tyrus und alle Könige von Zidon, und die Könige der Inseln jenseits des Meeres; (Hes 26,1)23 Dedan, Tema und Bus und alle mit gestutztem Bart, (1Mo 22,21; Hi 32,6; Jes 21,13; Jer 9,25; Jer 49,7)24 alle Könige Arabiens und alle Könige des Völkergemisches, die in der Wüste wohnen[1]; (1Kön 10,15; Jer 25,20; Jer 49,28)25 alle Könige von Simri und alle Könige von Elam samt allen Königen von Medien; (Jes 21,2; Jer 49,34)26 dazu alle Könige des Nordens, die nahen und die fernen, einen wie den anderen, und alle Königreiche der Erde, die auf dem Erdboden sind — und der König von Scheschak[2] soll nach ihnen trinken! (Jer 51,41; Hes 32,30; Hab 2,15)27 Und du sollst zu ihnen sagen: So spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Trinkt und werdet trunken und speit aus und fallt hin, ohne wieder aufzustehen vor dem Schwert, das ich unter euch senden werde! (Jes 51,21; Jer 12,12; Jer 25,16; Jer 46,10; Jer 46,14; Hab 2,16)28 Und es soll geschehen, wenn sie sich weigern, den Kelch aus deiner Hand zu nehmen und daraus zu trinken, so sollst du zu ihnen sagen: So spricht der HERR der Heerscharen: Ihr müsst dennoch trinken! (2Chr 20,6; Ps 76,8; Jer 4,28; Jer 51,29)29 Denn siehe, bei der Stadt, die nach meinem Namen genannt ist, fange ich an, Unheil zu wirken, und ihr solltet ungestraft bleiben? Ihr werdet nicht ungestraft bleiben, sondern ich rufe das Schwert über alle Bewohner der Erde!, spricht der HERR der Heerscharen. (Spr 11,21; Jer 19,3; Jer 25,9; Hes 9,6; Ob 1,15; Lk 23,31; 1Petr 4,17)30 Und du sollst ihnen alle diese Worte weissagen und zu ihnen sagen: Der HERR wird von der Höhe herab brüllen und seine Stimme erschallen lassen aus seiner heiligen Wohnung; er wird laut brüllen über seine Weide hin, ein Lied wie die Keltertreter wird er anstimmen über alle Bewohner der Erde. (Jes 42,13; Jes 63,1; Jer 25,9; Jer 25,29; Joe 4,16; Am 3,7; Sach 2,14)31 Es dringt ein Lärm bis an die Enden der Erde, denn der HERR hat einen Rechtsstreit mit den Heidenvölkern, er hält Gericht mit allem Fleisch; die Gottlosen übergibt er dem Schwert, spricht der HERR. (Jes 34,1; Jes 66,16; Joe 4,2)32 So spricht der HERR der Heerscharen: Siehe, es geht Unheil aus von einem Volk zum anderen, und ein gewaltiger Sturm erhebt sich vom äußersten Ende der Erde her, (Jer 6,22; Jer 23,19; Jer 25,9; Zef 3,8)33 und an jenem Tag werden die vom HERRN Erschlagenen daliegen von einem Ende der Erde bis zum anderen; sie werden nicht beklagt, nicht gesammelt und nicht begraben werden; zu Dünger auf dem Erdboden sollen sie werden. (Jes 34,3; Jer 8,2; Hes 39,4)34 Heult, ihr Hirten, und schreit, wälzt euch in Asche, ihr Beherrscher der Herde! Denn nun ist eure Zeit erfüllt, dass man euch schlachte, und ihr sollt zerschmettert werden und zu Boden fallen wie kostbares Geschirr. (Jer 4,8; Jer 19,11; Jer 25,36; Hes 30,1; Mt 24,30; Jak 5,1)35 Da gibt es keine Zuflucht mehr für die Hirten und kein Entkommen für die Beherrscher der Herde. (Hi 11,20; Jer 32,4; Jer 34,3)36 Man hört die Hirten schreien und die Beherrscher der Herde heulen, weil der HERR ihre Weide verwüstet hat, (Jer 25,34)37 ja, weil die Auen des Friedens verwüstet sind vor der Zornglut des HERRN. (Jes 27,10)38 Er hat sein Dickicht verlassen wie ein junger Löwe; so ist nun ihr Land ganz verwüstet geworden durch die Zornglut des Bedrückers, ja, durch seine grimmige Zornglut. (Jer 4,8; Jer 10,25; Jer 12,10; Jer 25,11; Jer 25,15)

Jeremia 25

New International Reader’s Version

1 A message from the LORD about all the people of Judah came to Jeremiah. It came in the fourth year that Jehoiakim was the king of Judah. It was the first year that Nebuchadnezzar was the king of Babylon. Jehoiakim was the son of Josiah.2 Jeremiah, the LORD’s prophet, spoke to all the people of Judah and Jerusalem. He said,3 ‘For 23 years the LORD’s messages have been coming to me. They began to come in the 13th year that Josiah was king of Judah. He was the son of Amon. The LORD’s messages still come to me today. I’ve spoken to you people again and again. But you haven’t listened to me.4 ‘The LORD has sent all his servants the prophets to you. They’ve come to you again and again. But you haven’t listened. You haven’t paid any attention to them.5 They said, “Each of you must turn from your evil ways and practices. Then you can stay in the land for ever. It’s the land the LORD gave you and your people of long ago.6 Don’t follow other gods. Don’t serve them or worship them. Don’t make the LORD angry with the gods your own hands have made. Then he won’t harm you.”7 ‘ “But you did not listen to me,” announces the LORD. “You have made me very angry with the gods your hands have made. And you have brought harm on yourselves.”8 ‘The LORD who rules over all says, “You have not listened to my words.9 So I will send for all the nations in the north. And I will send for my servant Nebuchadnezzar, the king of Babylon,” announces the LORD. “I will bring all of them against this land and against you who live here. They will march out against all the nations that are around this land. I will set apart Judah and the nations around it in a special way to be destroyed. People will be shocked because of them. And they will make fun of them. Those nations will be destroyed for ever.10 I will put an end to the sounds of joy and gladness. I will put an end to the voices of brides and grooms. The sound of grinding millstones will not be heard anymore. And lamps will not be lit anymore.11 This whole country will become dry and empty. And these nations will serve the king of Babylon for 70 years.12 ‘ “But I will punish that king and his nation because they are guilty. I will do this when the 70 years are over,” announces the LORD. “I will make that land a desert for ever.13 I have spoken against that land. And I will make all these things happen to it. Everything will happen that is written in this book. And I will make everything Jeremiah prophesied against all the nations come true.14 The people of Babylon will become slaves of many other nations and great kings. I will pay them back for what they have done.” ’15 The LORD is the God of Israel. He said to me, ‘Take this cup from my hand. It is filled with the wine of my great anger. Make all the nations to which I send you drink it.16 When they drink it, they will not even be able to walk straight. It will drive them out of their minds. I am going to send war against them.’17 So I took the cup from the LORD’s hand. I made all the nations to which he sent me drink from it.18 He sent me to Judah’s kings and officials. He told me to go to Jerusalem and the towns of Judah. He wanted me to tell them they would be destroyed. Then people would be shocked because of them. They would make fun of them. They would use their name in a curse. And that’s how things still are today.19 Here is a list of the other kings and nations he sent me to. Pharaoh, the king of Egypt his attendants, his officials, all his people20 all the people from other lands who lived there all the kings of Uz the Philistine kings of Ashkelon, Gaza and Ekron the Philistines still living in Ashdod21 Edom, Moab, Ammon22 all the kings of Tyre and Sidon the kings of the islands and other lands along the Mediterranean Sea23 Dedan, Teman, Buz all the other places far away in the east24 all the kings of Arabia all the other kings of people who live in the desert25 all the kings of Zimri, Elam and Media26 all the kings in the north, near and far So he sent me to all the kingdoms on the face of the earth, one after the other. They will all drink from the cup of the LORD’s anger. After they drink, the king of Babylon will drink from it too.27 The LORD says, ‘Tell them, “The LORD who rules over all is the God of Israel. He says, ‘Drink from this cup. Get drunk and throw up. Fall down and do not get up again. I am going to send war against you.’ ”28 But they might refuse to take the cup from your hand. They might not want to drink from it. Then tell them, “The LORD who rules over all says, ‘You must drink from it!29 I am beginning to bring trouble on the city where I have put my Name. You might think you will not be punished. But you will certainly be punished. I am sending war against everyone who lives on earth,’ announces the LORD who rules over all.”30 ‘Jeremiah, prophesy against them. Tell them, ‘ “The LORD will roar from heaven like a lion. His voice will sound like thunder from his holy temple there. He will roar loudly against his land. He will shout like those who tread grapes in winepresses. He will shout against everyone who lives on earth.31 The noise of battle will be heard from one end of the earth to the other. That’s because the LORD will bring charges against the nations. He will judge every human being. He will kill sinful people with his sword,” ’ announces the LORD.32 The LORD who rules over all says, ‘Look! Horrible trouble is spreading from one nation to another. A mighty storm is rising. It is coming from a place that is very far away.’33 At that time those the LORD kills will be lying around everywhere. They will be found from one end of the earth to the other. No one will mourn for them. Their dead bodies will not be gathered up or buried. Instead, they will be like human waste lying there on the ground.34 Weep and cry, you shepherds. Roll in the dust, you leaders of the flock. Your time to be killed has come. You will fall like the best of the rams.35 The shepherds won’t have any place to run to. The leaders of the flock won’t be able to escape.36 Listen to the cries of the shepherds. Hear the weeping of the leaders of the flock. The LORD is destroying their grasslands.37 Their peaceful meadows will be completely destroyed because of the LORD’s great anger.38 Like a lion he will leave his den. The land of those leaders will become a desert. That’s because the sword of the LORD brings great harm. His anger will burn against them.