Gottesfurcht und Gehorsam — die Voraussetzungen des Segens
1Und dies ist das Gebot, die Satzungen und die Rechtsbestimmungen, die der HERR, euer Gott, euch zu lehren geboten hat, dass ihr sie tun sollt in dem Land, in das ihr zieht, um es in Besitz zu nehmen; (5Mo 5,31; Hes 37,24)2dass du den HERRN, deinen Gott, fürchtest und alle seine Satzungen und Gebote hältst, die ich dir gebiete, du und deine Kinder und deine Kindeskinder alle Tage deines Lebens, damit du lange lebst. (2Mo 15,26; 2Mo 20,20; Ps 111,10; Pred 12,13)3So höre nun, Israel, und achte darauf, sie zu tun, damit es dir gut geht und ihr sehr gemehrt werdet, so wie es der HERR, der Gott deiner Väter, verheißen hat, in einem Land, in dem Milch und Honig fließt. (1Mo 22,17; 2Mo 3,8; 5Mo 6,18; Jes 3,10; Lk 11,28; Offb 1,3)
»Höre, Israel«: Das Gebot, den Herrn zu lieben und sein Wort zu bewahren
4Höre Israel, der HERR ist unser Gott, der HERR allein! (1Kön 8,60; 2Kön 19,15; Jes 42,8; Jes 43,10; Jes 44,6)5Und du sollst den HERRN, deinen Gott, lieben mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele und mit deiner ganzen Kraft. (2Kön 23,25; Mt 22,37; Mk 12,30; Lk 10,27)6Und diese Worte, die ich dir heute gebiete, sollst du auf dem Herzen tragen, (5Mo 11,18; Ps 37,31; Jes 51,7)7und du sollst sie deinen Kindern einschärfen und davon reden, wenn du in deinem Haus sitzt oder auf dem Weg gehst, wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst; (Ps 1,2; Ps 78,5; Eph 4,29; Eph 6,4; 1Tim 4,15)8und du sollst sie zum Zeichen auf deine Hand binden, und sie sollen dir zum Erinnerungszeichen über den Augen sein; (2Mo 13,9; Spr 6,21)9und du sollst sie auf die Pfosten deines Hauses und an deine Tore schreiben. (5Mo 11,20; Jes 30,8; Hab 2,2)
Warnung vor Untreue und Götzendienst im Land Kanaan
10Wenn dich nun der HERR, dein Gott, in das Land bringen wird, von dem er deinen Vätern Abraham, Isaak und Jakob geschworen hat, es dir zu geben, große und gute Städte, die du nicht gebaut hast, (5Mo 1,8)11und Häuser, voll von allem Guten, die du nicht gefüllt hast, und ausgehauene Zisternen, die du nicht ausgehauen hast, Weinberge und Ölbäume, die du nicht gepflanzt hast; und wenn du isst und satt geworden bist, (Jos 24,13; Neh 9,25; Ps 105,44)12so hüte dich davor, den HERRN zu vergessen, der dich aus dem Land Ägypten, aus dem Haus der Knechtschaft, herausgeführt hat; (5Mo 8,10)13sondern du sollst den HERRN, deinen Gott, fürchten und ihm dienen und bei seinem Namen schwören. (Ps 100,2; Jes 65,16; Jer 4,2; Mt 4,10; Lk 4,8; Kol 3,23)14Und ihr sollt nicht anderen Göttern nachfolgen, unter den Göttern der Völker, die um euch her sind (Jos 23,7; Jer 7,6)15— denn der HERR, dein Gott, der in deiner Mitte wohnt, ist ein eifersüchtiger Gott —, damit nicht der Zorn des HERRN, deines Gottes, gegen dich entbrennt und er dich von der Erde vertilgt. (4Mo 35,34; 5Mo 4,24; Jos 23,16; Hebr 12,29)16Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn bei Massa versucht habt! (2Mo 17,2; 2Mo 17,7; Mt 4,7; Lk 4,12)17Haltet genau die Gebote des HERRN, eures Gottes, und seine Zeugnisse und seine Satzungen, die er dir geboten hat! (5Mo 5,1; 5Mo 5,32)18Und du sollst tun, was recht und gut ist vor den Augen des HERRN, damit es dir gut geht und du hineinkommst und das gute Land in Besitz nimmst, das der HERR deinen Vätern zugeschworen hat, (5Mo 4,40; 5Mo 6,3; 2Chr 31,20)19und alle deine Feinde vor dir her verjagst, wie der HERR es verheißen hat. (2Mo 23,27)
Das Zeugnis der Erretteten vor ihren Kindern
20Wenn dich nun dein Sohn in Zukunft fragen und sagen wird: Was sind das für Zeugnisse, Satzungen und Rechtsbestimmungen, die euch der HERR, unser Gott, geboten hat?, (2Mo 12,26)21so sollst du deinem Sohn sagen: Wir waren Knechte des Pharao in Ägypten, und der HERR führte uns mit starker Hand aus Ägypten; (2Mo 13,3; 2Mo 13,8)22und der HERR tat vor unseren Augen große und schreckliche Zeichen und Wunder in Ägypten, an dem Pharao und an seinem ganzen Haus. (2Mo 7,1)23Uns aber führte er von dort heraus, um uns hierher zu bringen und uns das Land zu geben, das er unseren Vätern zugeschworen hat. (2Mo 6,7)24Und der HERR hat uns geboten, alle diese Satzungen zu halten, dass wir den HERRN, unseren Gott, fürchten und es uns gut geht alle Tage und er uns am Leben erhält, wie es heute der Fall ist. (5Mo 6,18; Ps 34,12; Pred 8,12; Jer 32,39)25Und es wird uns zur Gerechtigkeit dienen, wenn wir darauf achten, alle diese Gebote vor dem HERRN, unserem Gott, zu tun, wie er es uns geboten hat. (Hes 18,9; Röm 2,13; 1Joh 3,7)
5.Mose 6
King James Version
1Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it:2That thou mightest fear the LORD thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son' son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.3Hear therefore, O Israel, and observe to do it ; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.4Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD:5And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.6And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart:7And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.8And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.9And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.10And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not,11And houses full of all good things , which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;12Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.13Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name.14Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you;15(For the LORD thy God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth.16Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.17Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee.18And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers,19To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken.20And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you?21Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh' bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:22And the LORD shewed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes:23And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.24And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day.25And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us.