Psalm 133Schlachter 20001 Ein Wallfahrtslied. Von David. Siehe, wie fein und wie lieblich ist’s, wenn Brüder in Eintracht beisammen sind! (1Mo 13,8; Röm 15,5; Eph 4,3; Phil 2,2; Hebr 13,1; 1Petr 3,8)(1Mo 13,8; Röm 15,5; Eph 4,3; Phil 2,2; Hebr 13,1; 1Petr 3,8) 2 Wie das feine Öl auf dem Haupt, das herabfließt in den Bart, den Bart Aarons, das herabfließt bis zum Saum seiner Kleider; (2Mo 28,41; 2Mo 30,25)(2Mo 28,41; 2Mo 30,25) 3 wie der Tau des Hermon, der herabfließt auf die Berge Zions; denn dort hat der HERR den Segen verheißen, Leben bis in Ewigkeit. (1Mo 22,14; 1Mo 27,28; 2Mo 32,29; 5Mo 3,8; 5Mo 33,28; 2Sam 7,29; Ps 21,7; Ps 89,13; Hl 4,8)(1Mo 22,14; 1Mo 27,28; 2Mo 32,29; 5Mo 3,8; 5Mo 33,28; 2Sam 7,29; Ps 21,7; Ps 89,13; Hl 4,8)
Psalm 133English Standard VersionWhen Brothers Dwell in Unity1 A Song of Ascents. Of David. Behold, how good and pleasant it is when brothers dwell in unity![1] (1Mo 13,8; Ps 120,1; Hebr 13,1)(1Mo 13,8; Ps 120,1; Hebr 13,1) 2 It is like the precious oil on the head, running down on the beard, on the beard of Aaron, running down on the collar of his robes! (2Mo 28,32; 2Mo 28,33; 2Mo 29,7; 2Mo 30,25; 2Mo 30,30; 2Mo 39,23; 2Mo 39,24; 3Mo 8,12; Hi 30,18)(2Mo 28,32; 2Mo 28,33; 2Mo 29,7; 2Mo 30,25; 2Mo 30,30; 2Mo 39,23; 2Mo 39,24; 3Mo 8,12; Hi 30,18) 3 It is like the dew of Hermon, which falls on the mountains of Zion! For there the Lord has commanded the blessing, life forevermore. (3Mo 25,21; 5Mo 3,9; 5Mo 4,48; 5Mo 28,8; Ps 42,8; Ps 48,1; Spr 19,12; Mi 5,7)(3Mo 25,21; 5Mo 3,9; 5Mo 4,48; 5Mo 28,8; Ps 42,8; Ps 48,1; Spr 19,12; Mi 5,7)