Psalm 133

Schlachter 2000

1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Siehe, wie fein und wie lieblich ist’s, wenn Brüder in Eintracht beisammen sind! (1Mo 13,8; Röm 15,5; Eph 4,3; Phil 2,2; Hebr 13,1; 1Petr 3,8)2 Wie das feine Öl auf dem Haupt, das herabfließt in den Bart, den Bart Aarons, das herabfließt bis zum Saum seiner Kleider; (2Mo 28,41; 2Mo 30,25)3 wie der Tau des Hermon, der herabfließt auf die Berge Zions; denn dort hat der HERR den Segen verheißen, Leben bis in Ewigkeit. (1Mo 22,14; 1Mo 27,28; 2Mo 32,29; 5Mo 3,8; 5Mo 33,28; 2Sam 7,29; Ps 21,7; Ps 89,13; Hl 4,8)

Psalm 133

English Standard Version

1 A Song of Ascents. Of David. Behold, how good and pleasant it is when brothers dwell in unity![1] (1Mo 13,8; Ps 120,1; Hebr 13,1)2 It is like the precious oil on the head, running down on the beard, on the beard of Aaron, running down on the collar of his robes! (2Mo 28,32; 2Mo 28,33; 2Mo 29,7; 2Mo 30,25; 2Mo 30,30; 2Mo 39,23; 2Mo 39,24; 3Mo 8,12; Hi 30,18)3 It is like the dew of Hermon, which falls on the mountains of Zion! For there the Lord has commanded the blessing, life forevermore. (3Mo 25,21; 5Mo 3,9; 5Mo 4,48; 5Mo 28,8; Ps 42,8; Ps 48,1; Spr 19,12; Mi 5,7)