Kolosser 4

Schlachter 2000

1 Ihr Herren, gewährt euren Knechten das, was recht und billig ist, da ihr wisst, dass auch ihr einen Herrn im Himmel habt! (5Mo 24,14; Eph 6,9)2 Seid ausdauernd im Gebet und wacht darin mit Danksagung. (Lk 18,1; Röm 12,12; Phil 4,6; Kol 2,7; Kol 3,17)3 Betet zugleich auch für uns, damit Gott uns eine Tür öffne für das Wort, um das Geheimnis des Christus auszusprechen, um dessentwillen ich auch gefesselt bin, (Röm 15,30; 1Kor 16,9; Eph 6,18; 1Thess 5,25; Offb 3,8)4 damit ich es so offenbar mache, wie ich reden soll. (Apg 4,29; 2Kor 4,1; Eph 6,20; Kol 4,6)5 Wandelt in Weisheit denen gegenüber, die außerhalb [der Gemeinde] sind, und kauft die Zeit aus! (1Kor 10,32; Eph 5,16; 1Thess 4,12; 1Petr 2,12)6 Euer Wort sei allezeit in Gnade, mit Salz gewürzt, damit ihr wisst, wie ihr jedem Einzelnen antworten sollt. (3Mo 2,13; Spr 16,23; Spr 25,11; Spr 26,4; Mt 5,13; Mk 9,50; Lk 4,22; Eph 4,29; 1Petr 3,15)7 Alles, was mich betrifft, wird euch Tychikus mitteilen, der geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht im Herrn, (Eph 6,21)8 den ich eben deshalb zu euch gesandt habe, damit er erfährt, wie es bei euch steht, und damit er eure Herzen tröstet, (Jes 40,1; Jes 61,2; 1Kor 4,17; 2Kor 2,7; Kol 2,2; 1Thess 3,5)9 zusammen mit Onesimus, dem treuen und geliebten Bruder, der einer der Euren ist; sie werden euch alles mitteilen, was hier vorgeht. (Phlm 1,10)10 Es grüßt euch Aristarchus, mein Mitgefangener, und Markus, der Vetter des Barnabas — ihr habt seinetwegen Anordnungen erhalten; wenn er zu euch kommt, so nehmt ihn auf! —, (Apg 15,37; Apg 19,29; Apg 20,4; 2Tim 4,11; Phlm 1,23)11 und Jesus, der Justus genannt wird, die aus der Beschneidung sind. Diese allein sind meine Mitarbeiter für das Reich Gottes, die mir zum Trost geworden sind. (Apg 18,7; 1Kor 3,9; 2Kor 6,1; 2Kor 7,6; Phil 2,25; Kol 4,7; 1Thess 3,6; Phlm 1,1; Phlm 1,24)12 Es grüßt euch Epaphras, der einer der Euren ist, ein Knecht des Christus, der allezeit in den Gebeten für euch kämpft, damit ihr fest steht, vollkommen und zur Fülle gebracht in allem, was der Wille Gottes ist. (Mt 5,48; Mt 16,10; Röm 12,2; Röm 15,30; 1Kor 2,6; Eph 4,13; Kol 1,7; Phlm 1,23; Hebr 13,21; Jak 1,4)13 Denn ich gebe ihm das Zeugnis, dass er großen Eifer hat um euch und um die in Laodizea und in Hierapolis. (2Kön 10,16; Phil 2,20; Kol 2,1; Offb 1,11; Offb 3,14)14 Es grüßt euch Lukas, der geliebte Arzt, und Demas. (2Tim 4,9; Phlm 1,24)15 Grüßt die Brüder in Laodizea und den Nymphas und die Gemeinde in seinem Haus. (Röm 16,4; 1Kor 16,19)16 Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so sorgt dafür, dass er auch in der Gemeinde der Laodizeer gelesen wird, und dass ihr auch den aus Laodizea lest. (1Thess 5,27)17 Und sagt dem Archippus: Habe acht auf den Dienst, den du im Herrn empfangen hast, damit du ihn erfüllst! (2Chr 19,6; Apg 20,28; 1Kor 4,2; Eph 4,12; 1Tim 4,6; 1Tim 4,14; Phlm 1,2)18 Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Gedenkt an meine Fesseln! Die Gnade sei mit euch! Amen. (Apg 26,29; 1Kor 16,21; 1Kor 16,23; Gal 6,11; Eph 6,24; 2Tim 2,9; Hebr 13,3; Hebr 13,25)

Kolosser 4

English Standard Version

1 Masters, treat your bondservants[1] justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven.2 Continue steadfastly in prayer, being watchful in it with thanksgiving. (Eph 6,18; Kol 2,7)3 At the same time, pray also for us, that God may open to us a door for the word, to declare the mystery of Christ, on account of which I am in prison— (Apg 14,27; Röm 16,25; Eph 6,20; Phil 1,7; Kol 4,18)4 that I may make it clear, which is how I ought to speak.5 Walk in wisdom toward outsiders, making the best use of the time. (Mk 4,11; Eph 5,15)6 Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person. (Mk 9,50; Kol 3,16; 1Petr 3,15)7 Tychicus will tell you all about my activities. He is a beloved brother and faithful minister and fellow servant[2] in the Lord. (Eph 6,21)8 I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may encourage your hearts,9 and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you of everything that has taken place here. (Phlm 1,10; Phlm 1,16)10 Aristarchus my fellow prisoner greets you, and Mark the cousin of Barnabas (concerning whom you have received instructions—if he comes to you, welcome him), (Apg 15,37; Apg 15,39; Apg 19,29; Apg 20,4; Apg 27,2; Röm 16,7; 2Tim 4,11; Phlm 1,24)11 and Jesus who is called Justus. These are the only men of the circumcision among my fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me. (Apg 1,23; Apg 11,2; Apg 18,7; Phlm 1,7)12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, greets you, always struggling on your behalf in his prayers, that you may stand mature and fully assured in all the will of God. (Mt 5,48; Röm 15,30; Kol 1,7; Phlm 1,23)13 For I bear him witness that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis.14 Luke the beloved physician greets you, as does Demas. (Apg 16,10; 2Tim 4,10; 2Tim 4,11; Phlm 1,24)15 Give my greetings to the brothers[3] at Laodicea, and to Nympha and the church in her house. (Röm 16,5)16 And when this letter has been read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and see that you also read the letter from Laodicea. (1Thess 5,27)17 And say to Archippus, “See that you fulfill the ministry that you have received in the Lord.” (2Tim 4,5; Phlm 1,2)18 I, Paul, write this greeting with my own hand. Remember my chains. Grace be with you. (1Kor 16,21; Phil 1,7; Kol 4,3; 1Tim 6,21; 2Tim 4,22; Tit 3,15; Hebr 13,3)