1.Mose 7

Schlachter 2000

1 Und der HERR sprach zu Noah: Geh in die Arche, du und dein ganzes Haus[1]! Denn dich [allein] habe ich vor mir gerecht erfunden unter diesem Geschlecht. (Ps 91,14; 2Petr 2,5)2 Nimm von allem reinen Vieh je sieben und sieben mit dir, das Männchen und sein Weibchen; von dem unreinen Vieh aber je ein Paar, das Männchen und sein Weibchen; (3Mo 11,3; 5Mo 14,4)3 auch von den Vögeln des Himmels je sieben und sieben, Männchen und Weibchen, um auf dem ganzen Erdboden Nachkommen am Leben zu erhalten. (1Mo 6,20)4 Denn es sind nur noch sieben Tage, dann will ich es regnen lassen auf der Erde, 40 Tage und 40 Nächte lang, und ich will alles Bestehende, das ich gemacht habe, vom Erdboden vertilgen. (1Mo 7,12; 1Mo 7,17; 1Mo 8,6; 1Kön 17,1; 1Kön 18,41; 1Kön 18,45; Hi 37,5; Hi 37,13)5 Und Noah tat alles ganz wie der HERR es ihm geboten hatte. (1Mo 6,22)6 Und Noah war 600 Jahre alt, als die Wasser der Sintflut auf die Erde kamen. (1Mo 5,32; 1Mo 8,13)7 Da ging Noah samt seinen Söhnen, seiner Frau und den Frauen seiner Söhne in die Arche vor dem Wasser der Sintflut. (Spr 18,10; Mt 24,38)8 Von dem reinen Vieh und von dem Vieh, das nicht rein war, und von den Vögeln und von allem, was auf dem Erdboden kriecht, (1Mo 7,2)9 gingen Männchen und Weibchen paarweise zu Noah in die Arche, wie Gott es dem Noah geboten hatte. (1Mo 2,19; 1Mo 7,16; Jes 11,6; Jer 8,7)10 Und es geschah nach den sieben Tagen, dass die Wasser der Sintflut auf die Erde kamen. (1Mo 7,4; Ps 29,10; Mt 24,38; Lk 17,27; 2Petr 2,5; 2Petr 3,6)11 Im sechshundertsten Lebensjahr Noahs, am siebzehnten Tag des zweiten Monats, an diesem Tag brachen alle Quellen der großen Tiefe auf, und die Fenster des Himmels öffneten sich. (1Mo 7,6; 1Mo 8,2; Spr 8,28)12 Und es regnete auf der Erde 40 Tage und 40 Nächte lang. (1Mo 7,4)13 An eben diesem Tag war Noah in die Arche gegangen mit Sem, Ham und Japhet, seinen Söhnen, und mit seiner Frau und den drei Frauen seiner Söhne; (1Mo 6,18; Hebr 11,7)14 sie und alle Wildtiere nach ihrer Art und alles Vieh[2] nach seiner Art und alles Gewürm, das auf der Erde kriecht, nach seiner Art, auch alle Vögel nach ihrer Art, jeder gefiederte Vogel.15 Und sie gingen zu Noah in die Arche, je zwei und zwei, von allem Fleisch, das Lebensodem in sich hatte. (1Mo 7,8; 1Mo 8,19)16 Die aber hineingingen, Männchen und Weibchen von allem Fleisch, kamen herbei, wie Gott ihm geboten hatte. Und der HERR schloss hinter ihm zu. (1Mo 6,22; 2Mo 12,22; Mt 25,10; Offb 3,7)17 Und die Sintflut war 40 Tage auf der Erde, und die Wasser schwollen an und hoben die Arche hoch, sodass sie über der Erde schwebte. (1Mo 7,4)18 Und die Wasser wurden so gewaltig und nahmen so sehr zu auf der Erde, dass die Arche auf den Wassern dahinfuhr. (2Mo 14,28)19 Ja, die Wasser nahmen so sehr überhand auf der Erde, dass alle hohen Berge unter dem ganzen Himmel bedeckt wurden; (Hi 12,15; Ps 104,6; 2Petr 3,6)20 die Wasser stiegen noch 15 Ellen höher, nachdem die Berge schon bedeckt waren. (1Mo 8,4)21 Da ging alles Fleisch zugrunde, das sich regte auf der Erde: Vögel, Vieh und wilde Tiere und alles, was wimmelte auf der Erde, samt allen Menschen; (1Mo 6,7; 1Mo 6,13; Hi 22,15; Hos 4,3; Lk 17,27)22 und es starb alles, was Lebensodem hatte auf dem trockenen Land. (1Mo 2,7; 1Mo 6,3; 1Mo 6,7; 1Mo 6,13; 1Mo 6,17; Hebr 9,27)23 Er vertilgte alles Bestehende auf dem Erdboden, vom Menschen bis zum Vieh, bis zum Gewürm und zu den Vögeln des Himmels — alles wurde von der Erde vertilgt; nur Noah blieb übrig und was mit ihm in der Arche war. (Hes 14,14; Hes 14,20; Mal 3,17; 2Petr 2,5)24 Und die Wasser blieben hoch über der Erde, 150 Tage lang. (1Mo 8,3)

1.Mose 7

English Standard Version

1 Then the Lord said to Noah, “Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation. (1Mo 6,9; Mt 24,38; Lk 17,26; Hebr 11,7; 1Petr 3,20; 2Petr 2,5)2 Take with you seven pairs of all clean animals,[1] the male and his mate, and a pair of the animals that are not clean, the male and his mate, (1Mo 8,20)3 and seven pairs[2] of the birds of the heavens also, male and female, to keep their offspring alive on the face of all the earth.4 For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing[3] that I have made I will blot out from the face of the ground.” (1Mo 6,17; 1Mo 7,12; 1Mo 7,17; Hi 37,11)5 And Noah did all that the Lord had commanded him. (1Mo 6,22)6 Noah was six hundred years old when the flood of waters came upon the earth.7 And Noah and his sons and his wife and his sons’ wives with him went into the ark to escape the waters of the flood.8 Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of everything that creeps on the ground,9 two and two, male and female, went into the ark with Noah, as God had commanded Noah.10 And after seven days the waters of the flood came upon the earth.11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst forth, and the windows of the heavens were opened. (1Mo 8,2; 2Kön 7,19; Ps 78,23; Spr 8,28; Jes 24,18; Am 9,6; Mal 3,10)12 And rain fell upon the earth forty days and forty nights.13 On the very same day Noah and his sons, Shem and Ham and Japheth, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them entered the ark,14 they and every beast, according to its kind, and all the livestock according to their kinds, and every creeping thing that creeps on the earth, according to its kind, and every bird, according to its kind, every winged creature.15 They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life. (1Mo 6,20)16 And those that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded him. And the Lord shut him in. (1Mo 7,2)17 The flood continued forty days on the earth. The waters increased and bore up the ark, and it rose high above the earth. (1Mo 7,4; 1Mo 7,12)18 The waters prevailed and increased greatly on the earth, and the ark floated on the face of the waters.19 And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered.20 The waters prevailed above the mountains, covering them fifteen cubits[4] deep.21 And all flesh died that moved on the earth, birds, livestock, beasts, all swarming creatures that swarm on the earth, and all mankind. (1Mo 6,13; 1Mo 6,17; 1Mo 7,4; 2Petr 3,6)22 Everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died. (1Mo 2,7)23 He blotted out every living thing that was on the face of the ground, man and animals and creeping things and birds of the heavens. They were blotted out from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ark. (2Petr 2,5)24 And the waters prevailed on the earth 150 days.