Josua 6

Schlachter 2000

1 Jericho aber war verschlossen und verriegelt vor den Kindern Israels, sodass niemand heraus- oder hineingehen konnte. (4Mo 32,17; Jos 2,7)2 Und der HERR sprach zu Josua: Siehe, ich habe Jericho samt seinem König und den tapferen Kriegern in deine Hand gegeben. (4Mo 14,9; 5Mo 7,24; Jos 2,1; Jos 2,9; Jos 2,24; Jos 8,1)3 Darum sollt ihr um die Stadt ziehen, alle Kriegsleute, einmal rings um die Stadt herum. So sollst du es sechs Tage lang tun. (Jos 6,7; Jos 6,14)4 Und sieben Priester sollen sieben Hörner des Halljahres vor der Lade hertragen; und am siebten Tag sollt ihr siebenmal um die Stadt ziehen, und die Priester sollen in die Schopharhörner stoßen. (3Mo 25,9; 4Mo 10,8; Ri 7,16; Ri 7,20; 1Kön 18,43; 2Kön 5,10)5 Und es soll geschehen, wenn man das Horn des Halljahres bläst und ihr den Ton des Schopharhornes hört, so soll das ganze Volk ein großes Kriegsgeschrei erheben. Dann werden die Stadtmauern in sich zusammenstürzen, und das Volk soll hinaufsteigen, jeder gerade vor sich hin! (2Chr 13,12; 2Chr 20,21)6 Da rief Josua, der Sohn Nuns, die Priester zu sich und sprach zu ihnen: Tragt die Bundeslade und lasst sieben Priester sieben Hörner des Halljahres vor der Lade des HERRN hertragen! (Jos 3,6; Jos 6,8)7 Zum Volk aber sprach er: Macht euch auf und zieht um die Stadt, und die gerüsteten Krieger sollen vor der Lade des HERRN hergehen! (Jos 1,14; Jos 4,13)8 Als Josua dies zum Volk gesagt hatte, zogen die sieben Priester hin, welche die sieben Hörner des Halljahres vor dem HERRN hertrugen, und sie stießen in die Hörner, und die Bundeslade des HERRN folgte ihnen nach. (4Mo 32,20; Jos 6,6)9 Und die gerüsteten Krieger schritten vor den Priestern her, die in die Hörner stießen, und die Nachhut folgte der Lade nach, und sie stießen beständig in die Hörner. (4Mo 10,25)10 Josua aber gebot dem Volk und sprach: Ihr sollt kein Kriegsgeschrei erheben, noch eure Stimme hören lassen; auch soll kein Wort aus eurem Mund gehen bis zu dem Tag, da ich zu euch sagen werde: »Erhebt ein Kriegsgeschrei!« Dann sollt ihr ein Kriegsgeschrei erheben! (Jos 6,5; Jos 6,16; Jos 6,20; Jes 42,2; Mt 12,19)11 Und die Lade des HERRN zog einmal rings um die Stadt, und sie kamen wieder in das Lager und blieben über Nacht im Lager.12 Und Josua stand am Morgen früh auf, und die Priester trugen die Lade des HERRN, (Jos 3,1)13 auch trugen die sieben Priester die sieben Hörner des Halljahres vor der Lade des HERRN her und stießen fortwährend in die Hörner; und die gerüsteten Krieger gingen vor ihnen her, aber die Nachhut folgte der Lade des HERRN, und sie stießen fortwährend in die Hörner. (1Chr 15,26)14 Am zweiten Tag zogen sie auch einmal um die Stadt und kamen wieder ins Lager. Das taten sie sechs Tage lang. (Jos 6,3; Jos 6,11)15 Am siebten Tag aber machten sie sich früh auf, bei Anbruch der Morgenröte, und sie zogen nach derselben Weise siebenmal um die Stadt; nur an diesem Tag zogen sie siebenmal um die Stadt. (Jos 6,12; Ps 108,3)16 Und es geschah beim siebten Mal, als die Priester in die Hörner stießen, da sprach Josua zum Volk: Erhebt ein Kriegsgeschrei; denn der HERR hat euch die Stadt gegeben! (Jos 6,5; 2Chr 20,22)17 Aber diese Stadt und alles, was darin ist, soll dem Bann des HERRN verfallen sein![1] Nur die Hure Rahab soll am Leben bleiben, sie und alle, die bei ihr im Haus sind; denn sie hat die Boten verborgen, die wir aussandten. (3Mo 27,28; 4Mo 21,2; Jos 2,1; Jos 2,4)18 Ihr aber hütet euch vor dem Gebannten, damit ihr nicht, nachdem ihr [daran] den Bann vollstreckt habt, doch von dem Gebannten etwas nehmt und über das Lager Israels einen Bann bringt[2] und es ins Unglück kommt! (5Mo 7,26; 5Mo 13,16; Jos 7,1; Jos 7,11; Jos 7,25)19 Aber alles Silber und Gold samt den ehernen[3] und eisernen Geräten soll dem HERRN geheiligt sein; es soll in den Schatz des HERRN kommen![4] (1Chr 18,11; 1Chr 26,26)20 Da erhob das Volk ein Kriegsgeschrei, und [die Priester] stießen in die Schopharhörner. Als nun das Volk den Schall der Hörner hörte und ein großes Kriegsgeschrei erhob, da stürzte die Mauer in sich zusammen, und das Volk drang in die Stadt ein, jeder gerade vor sich hin. So nahmen sie die Stadt ein. (Hebr 11,30)21 Und sie vollstreckten den Bann an allem, was in der Stadt war, mit der Schärfe des Schwertes, an Männern und Frauen, Jungen und Alten, Rindern, Schafen und Eseln. (5Mo 7,2; 5Mo 7,16; 5Mo 13,15; 5Mo 20,16; 1Sam 15,3; 1Sam 15,18; 1Kön 20,42)22 Aber Josua sprach zu den beiden Männern, die das Land ausgekundschaftet hatten: Geht in das Haus der Hure und bringt die Frau von dort heraus samt allen ihren Angehörigen, wie ihr es ihr geschworen habt! (Jos 2,12)23 Da gingen die jungen Männer, die Kundschafter, hinein und führten Rahab heraus samt ihrem Vater und ihrer Mutter und ihren Brüdern und allen ihren Angehörigen; ihr ganzes Geschlecht führten sie hinaus und brachten sie außerhalb des Lagers Israels unter. (Jos 2,18; Hebr 11,31)24 Aber die Stadt und alles, was darin war, verbrannten sie mit Feuer; nur das Silber und Gold und die ehernen und eisernen Geräte legten sie in den Schatz des Hauses des HERRN. (5Mo 13,16; Jos 6,19)25 So ließ Josua die Hure Rahab leben samt dem Haus ihres Vaters und allen ihren Angehörigen; und sie blieb mitten in Israel wohnen bis zu diesem Tag, weil sie die Boten verbarg, die Josua gesandt hatte, um Jericho auszukundschaften. (Mt 1,5; Apg 10,35)26 Zu der Zeit schwor Josua und sprach: Verflucht vor dem HERRN sei der Mann, der sich aufmachen und diese Stadt Jericho [wieder] bauen wird! Wenn er ihren Grund legt, so soll es ihn seinen erstgeborenen Sohn kosten, und wenn er ihre Tore setzt, so soll es ihn seinen jüngsten Sohn kosten! (1Kön 16,34; 2Kön 2,4; 2Chr 28,15; Lk 10,30; Lk 19,1)27 Und der HERR war mit Josua, und die Kunde von ihm verbreitete sich im ganzen Land. (5Mo 31,6; Jos 1,5; Jos 1,9; Jos 9,1; Jos 9,3; 1Sam 18,14; 2Sam 5,10; 2Sam 7,9; 2Sam 8,6)

Josua 6

圣经当代译本修订版

1 耶利哥人害怕以色列人,就把所有的城门都关得紧紧的,无人出入。2 耶和华对约书亚说:“看啊,我已经把耶利哥、耶利哥王及其英勇的战士都交在你手中了。3 你所有的军队要每天绕城一圈,连续六天,4 让七个祭司拿着七个羊角号走在约柜前面。到了第七天,你们要绕城七圈,祭司要吹响号角。5 当你们听到号角长鸣时,所有的人都要高声吶喊,城墙就会坍塌,众人便可以直冲上去。”6 嫩的儿子约书亚便召来祭司,对他们说:“你们抬起约柜,派七位祭司拿着七个羊角号走在耶和华的约柜前面。”7 他又对民众说:“你们要前去绕着城墙走,军队要走在耶和华的约柜前面。”8 听完约书亚的吩咐,七个祭司便在耶和华面前拿着羊角号边走边吹,耶和华的约柜就跟在他们后面,9 军队走在吹号的祭司前面,殿后军队跟在约柜后面。祭司一路上吹着号角。10 约书亚吩咐民众:“在我下令叫你们吶喊以前,谁也不许作声,一句话也不许说。”11 这样,约书亚使耶和华的约柜绕城一圈,然后众人各自回营休息。12 第二天,约书亚一早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。13 七个祭司拿着七个羊角号走在耶和华的约柜前面,一边走一边吹角。军队走在祭司前面,殿后军队跟在耶和华的约柜后面。14 这一天他们又绕城一圈,然后各自回营。六天都是这样。15 第七天黎明时分,他们起来照样绕城,只是这一天他们绕城走了七次。16 走到第七次,祭司吹响了号角,约书亚吩咐民众说:“吶喊吧!因为耶和华已经将这城交给你们了。17 要把这座城和城里所有的东西毁灭,作为献给耶和华之物。只有妓女喇合和她家中所有的人可以活命,因为她曾把我们派去的探子隐藏起来。18 你们要小心,不可私拿任何应当毁灭的东西,免得你们自取灭亡,并给以色列全营带来灾祸。19 要把所有的金银和铜铁器皿分别出来献给耶和华,放进耶和华的库房里。”20 于是,民众听到号角声时,就高声呐喊,城墙便坍塌了。民众便一拥而上,占领了耶利哥城,21 用刀杀了城里所有的男女老少、牛羊和驴。22 约书亚对那两个探子说:“你们到那个妓女家里,照着你们向她起过的誓,把她和她的家人都带出来。”23 于是,那两个年轻探子便进去,把喇合和她的父母、兄弟及所有的亲人都带出来,安置在以色列人的营外。24 以色列人烧毁全城和城内一切的东西,只把金银和铜铁器皿放在耶和华的库房里。25 约书亚因为妓女喇合把两个探子隐藏起来,就饶了她和她一家人的性命。他们至今仍住在以色列人当中。26 之后,约书亚起誓说: “重建耶利哥城的人必定在耶和华面前受咒诅, 他立地基的时候必死长子, 建城门的时候必丧幼子。”27 耶和华与约书亚同在,他的声名传遍各地。