Josua 1

Schlachter 2000

1 Und es geschah nach dem Tod Moses, des Knechtes des HERRN, da sprach der HERR zu Josua[1], dem Sohn Nuns, dem Diener Moses, folgendermaßen: (2Mo 24,13; 4Mo 11,28; 5Mo 34,5)2 Mein Knecht Mose ist gestorben; so mache dich nun auf, ziehe über den Jordan dort, du und dieses ganze Volk, in das Land, das ich ihnen gebe, den Kindern Israels! (5Mo 2,28)3 Jeden Ort, auf den eure Fußsohlen treten, habe ich euch gegeben, wie ich es Mose verheißen habe. (5Mo 11,24)4 Von der Wüste und dem Libanon dort bis zum großen Strom Euphrat, das ganze Land der Hetiter, und bis zu dem großen Meer, wo die Sonne untergeht, soll euer Gebiet reichen.[2] (1Mo 15,18)5 Niemand soll vor dir bestehen dein Leben lang! Wie ich mit Mose gewesen bin, so will ich auch mit dir sein; ich will dich nicht aufgeben und dich nicht verlassen. (5Mo 7,24; 5Mo 31,6; 5Mo 31,23; Jos 1,9; Jos 1,17; Jos 21,44; Hebr 13,5)6 Sei stark und mutig! Denn du sollst diesem Volk das Land als Erbe austeilen, von dem ich ihren Vätern geschworen habe, dass ich es ihnen gebe. (Jos 10,25; 1Chr 28,20; 2Tim 2,1)7 Sei du nur stark und sehr mutig, und achte darauf, dass du nach dem ganzen Gesetz handelst, das dir mein Knecht Mose befohlen hat. Weiche nicht davon ab, weder zur Rechten noch zur Linken, damit du weise handelst überall, wo du hingehst! (5Mo 5,32; 5Mo 29,9; 5Mo 31,7; 5Mo 31,23; Jos 1,6; Jos 11,15)8 Lass dieses Buch des Gesetzes nicht von deinem Mund weichen, sondern forsche darin Tag und Nacht, damit du darauf achtest, alles zu befolgen, was darin geschrieben steht; denn dann wirst du Gelingen haben auf deinen Wegen, und dann wirst du weise handeln! (5Mo 6,6; 5Mo 17,18; 5Mo 29,9; Ps 1,2; Ps 40,9; Ps 119,148)9 Habe ich dir nicht geboten, dass du stark und mutig sein sollst? Sei unerschrocken und sei nicht verzagt; denn der HERR, dein Gott, ist mit dir überall, wo du hingehst! (5Mo 20,1; Jos 1,6; Ps 27,1; Jes 41,10; Jer 1,8; Hag 2,4)10 Da gebot Josua den Vorstehern des Volkes und sprach: (5Mo 1,15)11 Geht mitten durch das Lager, gebietet dem Volk und sprecht: Bereitet euch Wegzehrung, denn in drei Tagen werdet ihr über den Jordan dort gehen, um hineinzukommen und das Land einzunehmen, das euch der HERR, euer Gott gibt, damit ihr es in Besitz nehmt! (5Mo 9,1; 5Mo 11,31; Jos 3,1)12 Und zu den Rubenitern, den Gaditern und dem halben Stamm Manasse redete Josua und sprach: (4Mo 32,20; 5Mo 3,18)13 Gedenkt an das Wort, das euch Mose, der Knecht des HERRN, gebot, als er sprach: Der HERR, euer Gott, hat euch zur Ruhe gebracht und euch dieses Land gegeben. (Jos 1,15; Jos 22,1)14 Lasst eure Frauen, eure Kinder und euer Vieh in dem Land bleiben, das euch Mose hier, diesseits des Jordan, gegeben hat; ihr aber sollt in Kampfordnung vor euren Brüdern hinüberziehen, alle tapferen Krieger, und ihnen helfen, (2Mo 13,18; 5Mo 20,8)15 bis der HERR auch eure Brüder zur Ruhe gebracht hat wie euch, und sie das Land eingenommen haben, das der HERR, euer Gott, ihnen geben wird; dann sollt ihr wieder in euer eigenes Land zurückkehren und in Besitz nehmen, was euch Mose, der Knecht des HERRN, gegeben hat diesseits des Jordan, gegen Aufgang der Sonne! (2Mo 33,14; 5Mo 3,20; Jos 22,1; Hebr 4,1)16 Und sie antworteten Josua und sprachen: Alles, was du uns geboten hast, das wollen wir tun; und wohin du uns auch sendest, dahin wollen wir gehen! (4Mo 32,25; 4Mo 32,27)17 Wie wir Mose gehorsam gewesen sind, so wollen wir auch dir in allem gehorsam sein; wenn nur der HERR, dein Gott, mit dir ist, wie er mit Mose war! (2Mo 19,8; 5Mo 34,9; Jos 1,5)18 Wer sich deinem Mund widersetzt und deinen Worten nicht gehorcht in allem, was du uns gebietest, der soll getötet werden! Sei du nur stark und mutig! (5Mo 17,12; Jos 1,6; Röm 13,1)

Josua 1

圣经当代译本修订版

1 耶和华的仆人摩西死了以后,耶和华对摩西的助手——嫩的儿子约书亚说:2 “我的仆人摩西已经死了,现在你和全体以色列人要准备渡过约旦河,到我要赐给你们的地方去。3 我已把你们脚掌将踏之地都赐给了你们,正如我对摩西的应许。4 从南部的旷野直到北部的黎巴嫩,从东部的幼发拉底大河直到西部的地中海,包括赫人居住的全境,都将是你们的领土。5 在你有生之年,没有人能够抵挡你。过去我怎样与摩西同在,也必照样与你同在,我必不离开你,也不丢弃你。6 你要刚强勇敢,因为你要带领这些人占领我起誓赐给他们祖先的土地。7 你只要刚强勇敢,谨遵我仆人摩西所吩咐你的一切律法,毫不偏离,就可以无往不利。8 你要常常诵读这律法书,昼夜不断地思想,以便谨遵律法书上的一切指示。这样,你必亨通、顺利。9 我再次吩咐你,要刚强勇敢!不要害怕,也不要灰心,因为你无论走到哪里,你的上帝耶和华必与你同在。”10 于是,约书亚吩咐民众的首领说:11 “你们要走遍全营,吩咐大家预备好食物。因为三天之内,你们就要过约旦河,去占领你们的上帝耶和华赐给你们的土地。”12 约书亚又对吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人说:13 “你们要牢记耶和华的仆人摩西吩咐你们的话,他说你们的上帝耶和华要把约旦河东面的土地赐给你们,让你们安居。14 你们的妻子儿女和牲畜可以留在约旦河东岸摩西分给你们的土地上,但你们当中所有的勇士要带着兵器先过约旦河,帮助你们的弟兄。15 要等到你们的上帝耶和华使你们的弟兄像你们一样得到祂所赐的土地,安居以后,你们才可以回到约旦河东,在耶和华的仆人摩西分给你们的土地上定居。”16 他们回答约书亚说:“凡你命令我们的,我们一定遵行。无论你派我们去哪里,我们一定去。17 我们在一切的事上怎样服从摩西,也必照样服从你,愿你的上帝耶和华与你同在,像与摩西同在一样。18 任何人违抗你的命令,不照你的吩咐去做,都要被处死。你要刚强勇敢!”