1Après cela, Job parla enfin, et il maudit le jour de sa naissance.2Il s'exprima en disant:3«Qu'ils disparaissent, le jour où je suis né et la nuit qui a dit: ‘Un garçon vigoureux a été conçu!’4Que ce jour se change en ténèbres, que de là-haut Dieu ne s'en occupe pas et que la lumière du jour ne l'éclaire plus!5Que les ténèbres et l'ombre de la mort le revendiquent, que des nuages épais s'installent au-dessus de lui et que de sombres phénomènes l'assaillent!6Que l'obscurité s'empare de cette nuit-là! Qu'elle n'ait pas sa place parmi les jours de l'année, qu'elle n'entre pas dans le décompte des mois!7Oui, que cette nuit soit stérile, que la joie en soit exclue!8Qu'elle soit la cible de ceux qui maudissent les jours, de ceux qui savent exciter le léviathan[1]!9Que les étoiles de son crépuscule s'obscurcissent, qu'elle attende sans succès la lumière et ne voie pas les lueurs de l'aurore!10En effet, elle n'a pas fermé les portes du ventre qui m'a porté, pour m'empêcher de connaître le malheur.11»Pourquoi ne suis-je pas mort dans le ventre maternel? Pourquoi n'ai-je pas expiré au sortir du ventre de ma mère?12Pourquoi ai-je trouvé des genoux pour m'accueillir et des seins pour m'allaiter?13En effet, maintenant je serais couché, tranquille, je dormirais en ce moment, en plein repos,14avec les rois et les conseillers de la terre qui se sont construit des monuments aujourd'hui en ruine,15ou avec les princes qui possédaient de l'or et qui accumulaient de l'argent dans leurs maisons.16Ou bien, comme l'enfant mort-né qui est resté caché, je n'existerais pas, pareil aux tout-petits qui n'ont pas vu la lumière.17Là, les méchants cessent de s'agiter, là se reposent ceux qui sont fatigués, sans force.18Les prisonniers s'y retrouvent tous en paix, ils n'entendent plus la voix de l'oppresseur.19Là, petits et grands sont réunis, l'esclave n'est plus soumis à son maître.20»Pourquoi Dieu donne-t-il la lumière à celui qui souffre, la vie à ceux qui connaissent l'amertume,21qui attendent sans succès la mort et la recherchent plus qu'un trésor,22qui se réjouiraient, tout heureux et ravis, s'ils trouvaient le tombeau,23à l'homme incapable de savoir où aller et que Dieu cerne de tous les côtés?24»En effet, la seule nourriture qui se présente à moi, ce sont mes soupirs, et mes cris de détresse déferlent comme l'eau.25Ce dont j'ai peur, c'est ce qui m'arrive; ce que je redoute, c'est ce qui m'atteint.26Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos; c'est la tourmente qui survient.»
Job 3
La Bible du Semeur
Job maudit le jour de sa naissance
1Après cela, Job prit la parole et se mit à maudire le jour de sa naissance[1]. (Jr 20:14)2Il parla en ces termes:3Que périsse le jour ╵où je fus enfanté et la nuit qui a dit: ╵« Un garçon est conçu! »4Ce jour, ╵qu’il se change en ténèbres, que Dieu là-haut ╵ne s’en occupe plus, oui, que nulle clarté ╵ne rayonne sur lui!5Qu’une profonde obscurité, ╵et d’épaisses ténèbres, ╵le réclament pour elles! Que des nuées pèsent sur lui, que des éclipses de soleil[2] ╵le chargent d’épouvante!6Oh! que l’obscurité ╵saisisse cette nuit, qu’elle n’ait pas sa place ╵au milieu des jours de l’année et qu’elle n’entre point ╵dans le compte des mois!7Que cette nuit-là soit stérile et que nul cri de joie ╵n’y résonne jamais.8Oui, que cette nuit-là ╵fasse l’objet d’incantations ╵de ceux qui maudissent les jours et savent réveiller ╵le grand monstre marin[3]! (Jb 9:13; Jb 40:25; Jb 41:26; Ps 74:13; Ps 74:14; Ps 89:11; Is 27:1; Is 51:9)9Que les ténèbres masquent ╵ses astres du matin! Oui, qu’elle attende en vain ╵la lumière du jour et qu’elle ne voie pas ╵l’aurore s’éveiller,10pour n’avoir pas fermé ╵le ventre maternel et n’avoir pas caché ╵le malheur à mes yeux!11Pourquoi ne suis-je donc pas mort ╵dans le sein de ma mère? Pourquoi n’ai-je pas expiré ╵en sortant de ses flancs?12Pourquoi ai-je trouvé ╵deux genoux accueillants et une mère ╵pour me donner le sein?13Car maintenant ╵je serais couché, et tranquille, je dormirais ╵je me reposerais14en compagnie des rois ╵et des grands de la terre qui s’étaient fait bâtir ╵de vastes monuments ╵dont il ne reste que des ruines,15avec les chefs des princes, ╵ceux qui détenaient l’or et entassaient l’argent ╵dans leurs demeures.16Je n’existerais pas ╵tel l’avorton ╵enfoui sous terre, tel un enfant ╵qui n’a pas vu le jour.17Là, ceux qui sont méchants ╵cessent de tourmenter, et ceux qui sont à bout de forces ╵peuvent se reposer.18Les prisonniers, de même, ╵se trouvent là paisibles car ils n’entendent plus ╵la voix de l’oppresseur,19petits et grands sont là, et de son maître ╵l’esclave est affranchi.20Pourquoi, oui, pourquoi donc ╵donne-t-il la lumière ╵à ceux qui souffrent? Pourquoi donner la vie ╵aux hommes accablés?21Ils attendent la mort ╵et elle ne vient pas, alors qu’ils la recherchent ╵plus que tous les trésors,22ils seraient pleins de joie ╵et ils jubileraient s’ils trouvaient le tombeau.23Pourquoi donner la vie ╵à l’homme qui ne voit ╵aucune route à suivre parce que Dieu lui-même ╵le cerne de tous les côtés?24Car mes gémissements ╵ont remplacé mon pain et mes cris de douleur ╵déferlent comme l’eau.25Tout ce que je redoute, ╵c’est cela qui m’arrive, les maux que je craignais ╵ont tous fondu sur moi.26Je n’ai plus de tranquillité, ╵pas de relâche, ╵pas de repos. Je suis sans cesse en proie ╵à de nouveaux tourments.