Psalm 80

Neue evangelistische Übersetzung

1 Dem Chorleiter. Nach der Melodie "Lilien".[1] Ein Zeugnis von Asaf, ein Psalmlied.2 Hör doch, du Hirt Israels, / der die Nachkommen Josefs wie eine Herde führt! / Du, der über den Cherubim[2] thront, erstrahle in deinem Glanz!3 Erscheine vor Efraïm, Benjamin und Manasse, / entfalte deine gewaltige Macht / und hilf uns!4 Stell uns wieder her, Gott; / blick uns wieder freundlich an, / dann sind wir gerettet!5 Jahwe, du allmächtiger Gott, wie lange noch raucht dein Zorn, / obwohl dein Volk zu dir betet?6 Du hast uns Tränenbrot zu essen gegeben / und becherweise Tränen zu trinken.7 Du hast uns zum Zankapfel unserer Nachbarn gemacht, / und unsere Feinde verspotten uns.8 Stell uns wieder her, allmächtiger Gott; / blick uns wieder freundlich an, / dann sind wir gerettet!9 Einen Weinstock grubst du in Ägypten aus, / vertriebst ganze Völker und pflanztest ihn ein.10 Für ihn hast du den Boden freigemacht. / Er schlug Wurzeln und füllte das Land.11 Die Berge wurden von seinem Schatten bedeckt, / ja selbst die mächtigen Zedern.12 Seine Ranken streckte er aus bis ans Meer, / bis zum Euphrat seine Triebe.13 Warum hast du seine Mauern eingerissen, / dass jeder, der vorbeikommt, ihn plündert?14 Das Wildschwein aus dem Wald verwüstet ihn, / die wilden Tiere fressen ihn kahl.15 Kehr doch zurück, allmächtiger Gott! / Blick vom Himmel herab und sieh, / und nimm dich dieses Weinstocks an!16 Beschütze, was deine Hand pflanzte, / den Sprössling, der dir seine Kraft verdankt.17 Schon haben sie ihn verstümmelt und verbrannt. / Doch wenn du sie drohend anblickst, kommen sie um.18 Deine Hand sei über dem Mann an deiner Seite, / dem Menschensohn, den du dir hast stark werden lassen.19 Dann werden wir uns nie mehr abwenden von dir. / Schenk uns neues Leben, und wir rufen deinen Namen wieder an!20 Jahwe, Gott, Allmächtiger, / stell uns doch wieder her! / Blick uns wieder freundlich an, / dann werden wir gerettet sein!

Psalm 80

Lutherbibel 2017

1 Ein Zeugnis und Psalm Asafs, vorzusingen, nach der Weise »Lilien«.2 Du Hirte Israels, höre, / der du Josef hütest wie Schafe! Erscheine, der du thronst über den Cherubim, (Ps 18,11)3 vor Ephraim, Benjamin und Manasse! Erwecke deine Kraft und komm uns zu Hilfe!4 Gott, tröste uns wieder[1] und lass leuchten dein Antlitz, so ist uns geholfen.5 HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen beim Gebet deines Volkes?6 Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit einem großen Krug voll Tränen.7 Du lässest unsre Nachbarn sich um uns streiten, und unsre Feinde verspotten uns.8 Gott Zebaoth, tröste uns wieder und lass leuchten dein Antlitz, so ist uns geholfen.9 Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholt, hast vertrieben die Völker und ihn eingepflanzt. (Jes 5,1; Jer 2,21)10 Du hast vor ihm Raum gemacht / und hast ihn lassen einwurzeln, dass er das Land erfüllt hat.11 Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.12 Du hast seine Ranken ausgebreitet bis an das Meer und seine Zweige bis an den Strom. (Hos 10,1)13 Warum hast du denn seine Mauern zerbrochen, dass jeder seine Früchte abreißt, der vorübergeht?14 Es haben ihn zerwühlt die wilden Säue, und die Tiere des Feldes haben ihn abgeweidet.15 Gott Zebaoth, wende dich doch! / Schau vom Himmel und sieh, nimm dich dieses Weinstocks an!16 Schütze doch, was deine Rechte gepflanzt hat, den Sohn, den du dir großgezogen hast! (Hos 11,1)17 Sie haben ihn mit Feuer verbrannt wie Kehricht; vor dem Drohen deines Angesichts sollen sie umkommen. (Hes 15,2)18 Deine Hand schütze den Mann deiner Rechten, den Sohn, den du dir großgezogen hast.19 So wollen wir nicht von dir weichen. Lass uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.20 HERR, Gott Zebaoth, tröste uns wieder; lass leuchten dein Antlitz, so ist uns geholfen.

Psalm 80

Zürcher Bibel

1 Für den Chormeister. Nach der Weise "Lilien". Ein Zeugnis. Von Asaf. Ein Psalm.2 Hirt Israels, höre, der du Josef leitest wie Schafe. Der du auf den Kerubim thronst, erstrahle (Ps 74,1; Ps 99,1)3 vor Efraim, Benjamin und Manasse. Erwecke deine Macht und komm uns zu Hilfe.4 Gott, lass uns zurückkehren, und lass dein Angesicht leuchten, so ist uns geholfen. (Ps 4,7)5 HERR, Gott der Heerscharen, wie lange noch zürnst du beim Gebet deines Volks?6 Du hast sie mit Tränenbrot gespeist und sie mit Tränen getränkt über die Massen[1]. (Ps 42,4)7 Du setzt uns dem Streit unserer Nachbarn aus, und unsere Feinde treiben ihren Spott. (Ps 44,14)8 Gott der Heerscharen, lass uns zurückkehren, und lass dein Angesicht leuchten, so ist uns geholfen.9 Einen Weinstock hast du in Ägypten ausgehoben, hast Nationen vertrieben und ihn eingepflanzt. (Jes 5,1; Jer 2,21; Hos 10,1)10 Raum hast du ihm geschaffen, und er schlug Wurzeln und füllte das Land.11 Berge wurden bedeckt von seinem Schatten, von seinen Ranken die Zedern Gottes.12 Seine Triebe hat er ausgestreckt bis ans Meer und bis zum Strom seine Schosse. (5Mo 11,24)13 Warum hast du seine Mauern eingerissen, so dass alle, die des Weges kommen, von ihm pflücken? (Ps 89,41)14 Das Wildschwein aus dem Wald frisst ihn kahl, und was sich auf dem Feld regt, weidet ihn ab.15 Gott der Heerscharen, wende dich um, blicke vom Himmel herab und sieh, nimm dich dieses Weinstocks an16 und des Stamms, den deine Rechte gepflanzt hat, des Sprosses, den du dir gezogen hast.17 Er ist abgeschnitten und im Feuer verbrannt,[2] vor dem Drohen deines Angesichts kommen sie um.18 Deine Hand sei über dem Menschen zu deiner Rechten, über dem, den du dir grossgezogen hast.19 Von dir werden wir nicht weichen, erhalte uns am Leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.20 HERR, Gott der Heerscharen, lass uns zurückkehren, lass dein Angesicht leuchten, so ist uns geholfen.