Sprüche 18

Neue evangelistische Übersetzung

1 Wer sich absondert, geht nur den eigenen Wünschen nach, / jede Einsicht wehrt er heftig ab.2 Ein Dummkopf will die Sache nicht verstehen, / er deckt nur auf, was er im Herzen hat.3 Mit Gottlosen kommt Verachtung / und mit der Schande die Schmach.4 Die Worte eines Menschen können tiefe Wasser sein, / ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit.5 Es ist nicht gut, Partei für den Schuldigen zu nehmen / und dem Gerechten sein Recht zu verweigern.6 Die Reden eines Narren stiften Streit, / und sein Mund schreit, bis er Prügel bekommt.7 Der Mund des Narren ist sein Untergang, / seine Lippen bringen ihn zu Fall.8 Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen; / man verschlingt sie mit großem Appetit.9 Wer seine Arbeit nachlässig tut, / ist wie einer, der alles zerstört.10 Wie ein fester Turm ist der Name Jahwes, / der Gerechte läuft zu ihm und ist in Sicherheit.11 Sein Vermögen hält der Reiche für eine sichere Stadt, / in seiner Einbildung ist es ein verlässlicher Schutz.12 Vor dem Sturz will mancher hoch hinaus, / doch der Ehre geht Demut voraus.13 Wer Antwort gibt, bevor er zuhört, / ist dumm und macht sich lächerlich.14 Der Mut eines Menschen überwindet die Krankheit, / doch wer hilft einem lebensmüden Geist?15 Ein verständiger Mensch erweitert sein Wissen, / spitzt die Ohren und lernt stets dazu.16 Geschenke öffnen viele Türen, / selbst zu den Großen bringen sie dich.17 Wer als Erster aussagt, hat scheinbar Recht, / doch dann kommt sein Gegner und stellt es in Frage.18 Das Los beendet den Streit, / schafft Abstand zwischen Mächtigen.19 Ein getäuschter Bruder ist wie eine verschlossene Burg, / Zänkereien verschließen wie Riegel das Tor.20 Von der Frucht des Mundes wird der Körper satt, / vom Erfolg der Lippen kann man leben.21 Die Zunge hat Macht über Leben und Tod; / wer sie gut nutzt, genießt ihre Frucht.22 Wer seine Frau gefunden hat, hat Gutes gefunden / und dazu das Gefallen Jahwes.23 Der Arme muss bescheiden fragen, / der Reiche antwortet hart.24 Viele Gefährten gefährden dich, / ein echter Freund ist treuer als ein Bruder.

Sprüche 18

Český ekumenický překlad

1  Za svými choutkami jde, kdo se zříká druhých, pohotově rozpoutává sváry. 2  Hlupák si nelibuje v rozumnosti, nýbrž v obnažování svého srdce. 3  Kam vejde svévolník, vchází opovržení a potupa s hanbou. 4  Hluboké vody jsou slova z úst muže, potok plný vody, zdroj moudrosti. 5  Není dobré nadržovat svévolníkovi a odstrčit na soudu spravedlivého. 6  Hlupáka zavedou jeho rty do sporu, jeho ústa volají po výprasku. 7  Ústa přinesou hlupákovi zkázu, jeho rty jsou léčkou jeho duši. 8  Řeči klevetníkovy jsou jak pamlsky, sestoupí až do nejvnitřnějších útrob. 9  Ten, kdo při své práci otálí, je bratrem zhoubce. 10  Pevná věž je Hospodinovo jméno, k němu se uteče spravedlivý jak do hradu. 11  Pevnou tvrzí je boháčovi jeho majetek, jeví se mu jako nedostupná hradba. 12  Srdce člověka bývá před pádem zpupné, kdežto slávu předchází pokora. 13  Odpoví-li kdo dřív, než vyslechl, toť pošetilost a hanba pro něj. 14  Mužný duch snáší nemoc, ale ducha ubitého kdo unese? 15  Rozumné srdce získává poznání, ucho moudrých je vyhledává. 16  Dar otvírá člověku dveře, uvádí ho i k velmožům. 17  Kdo při sporu mluví první, jeví se spravedlivý, pak přijde druhá strana a podrobí ho zkoušce. 18  Losování činí přítrž svárům, odtrhne od sebe i zarputilce. 19  Zhrzený bratr je nepřístupnější než pevná tvrz a sváry jsou jako závora paláce. 20  Nitro člověka se sytí ovocem úst, sytí je úroda rtů. 21  V moci jazyka je život i smrt, kdo ho rád používá, nají se jeho plodů. 22  Kdo našel ženu, našel dobro a došel u Hospodina zalíbení. 23  Chudák prosí o smilování, ale boháč odpovídá tvrdě. 24  Přátelit se s kdekým je ke škodě; kdo však miluje, přilne víc než bratr.