Psalm 20

Neue evangelistische Übersetzung

1 Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David.2 Jahwe gebe dir Antwort am Tag der Not. / Der Name des Gottes Jakobs schütze dich.3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum her, / unterstütze dich von Zion aus.4 Er möge an deine Speisopfer denken, / nehme dein Brandopfer gnädig an. ♪5 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, / er lasse deine Pläne gelingen.6 Dann wollen wir jubeln über dein Heil, / im Namen unseres Gottes die Fahne erheben. / Jahwe erfülle dir all deine Bitten!7 Jetzt weiß ich, dass Jahwe seinem Gesalbten hilft. / Aus seinem heiligen Himmel erhört er ihn / durch die Machttaten seiner rettenden Hand.8 Die einen denken an Wagen, andere an Pferde; / wir aber denken an Jahwe, an den Namen von unserem Gott.9 Sie krümmen sich und fallen, / wir aber stehen und halten stand.10 Hilf uns, Jahwe, du unser König! / Erhöre unser Rufen noch am selben Tag!

Psalm 20

Český ekumenický překlad

1  Pro předního zpěváka. Žalm Davidův. 2  Kéž ti v den soužení Hospodin odpoví, kéž je ti hradem jméno Boha Jákobova! 3  Kéž ti sešle pomoc ze svatyně, kéž tě podepírá ze Sijónu! 4  Kéž má na paměti všechny tvé obětní dary, kéž tvou oběť zápalnou rád přijme. -Sela- 5  Kéž ti dá, po čem tvé srdce touží, kéž splní každý tvůj záměr! 6  Budeme plesat nad tvým vítězstvím, vztyčíme praporce ve jménu svého Boha. Kéž splní Hospodin všechna tvá přání! 7  Nyní vím, že Hospodin dá svému pomazanému vítězství, on mu odpoví ze svého svatého nebe bohatýrskými činy své vítězné pravice. 8  Jedni se honosí vozy, jiní koňmi, ale my připomínáme jméno Hospodina, svého Boha. 9  Oni klesali, až padli, my jsme povstali a přetrváme. 10  „Hospodine, pomoz!“ Král ať nám odpoví v den, kdy budem volat.