Psalm 124

Neue evangelistische Übersetzung

1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David. Wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / so soll Israel sagen,2 wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / als Menschen gegen uns standen,3 dann hätten sie uns wutentbrannt / lebendig verschlungen.4 Dann hätten uns die Fluten fortgeschwemmt, / ein Wildbach uns überströmt,5 unser Leben wäre fortgerissen / durch das tobende Wasser.6 Gelobt sei Jahwe, / der uns nicht ihren Zähnen / als Beute überließ.7 Wie ein Vogel aus dem Netz des Fängers sind wir entkommen; / das Netz ist zerrissen, und wir sind frei.8 Unsere Hilfe liegt im Namen Jahwes, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.

Psalm 124

Český ekumenický překlad

1  Poutní píseň, Davidova. Kdyby sám Hospodin nebyl při nás – Izrael ať řekne –, 2  kdyby sám Hospodin nebyl při nás, když proti nám povstali lidé, 3  zaživa by nás tehdy zhltli v hněvu, jímž proti nám vzpláli. 4  Tehdy by nás zatopily vody, dravý proud by se přes nás valil, 5  tehdy by se přes nás převalily vzduté vody. 6  Požehnán buď Hospodin, že za kořist nás nedal jejich zubům! 7  Unikli jsme jako ptáče z osidla lovců. Osidlo je protrženo, unikli jsme! 8  Naše pomoc je ve jménu Hospodina; on učinil nebesa i zemi.