Sprüche 18

Neue evangelistische Übersetzung

1 Wer sich absondert, geht nur den eigenen Wünschen nach, / jede Einsicht wehrt er heftig ab.2 Ein Dummkopf will die Sache nicht verstehen, / er deckt nur auf, was er im Herzen hat.3 Mit Gottlosen kommt Verachtung / und mit der Schande die Schmach.4 Die Worte eines Menschen können tiefe Wasser sein, / ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit.5 Es ist nicht gut, Partei für den Schuldigen zu nehmen / und dem Gerechten sein Recht zu verweigern.6 Die Reden eines Narren stiften Streit, / und sein Mund schreit, bis er Prügel bekommt.7 Der Mund des Narren ist sein Untergang, / seine Lippen bringen ihn zu Fall.8 Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen; / man verschlingt sie mit großem Appetit.9 Wer seine Arbeit nachlässig tut, / ist wie einer, der alles zerstört.10 Wie ein fester Turm ist der Name Jahwes, / der Gerechte läuft zu ihm und ist in Sicherheit.11 Sein Vermögen hält der Reiche für eine sichere Stadt, / in seiner Einbildung ist es ein verlässlicher Schutz.12 Vor dem Sturz will mancher hoch hinaus, / doch der Ehre geht Demut voraus.13 Wer Antwort gibt, bevor er zuhört, / ist dumm und macht sich lächerlich.14 Der Mut eines Menschen überwindet die Krankheit, / doch wer hilft einem lebensmüden Geist?15 Ein verständiger Mensch erweitert sein Wissen, / spitzt die Ohren und lernt stets dazu.16 Geschenke öffnen viele Türen, / selbst zu den Großen bringen sie dich.17 Wer als Erster aussagt, hat scheinbar Recht, / doch dann kommt sein Gegner und stellt es in Frage.18 Das Los beendet den Streit, / schafft Abstand zwischen Mächtigen.19 Ein getäuschter Bruder ist wie eine verschlossene Burg, / Zänkereien verschließen wie Riegel das Tor.20 Von der Frucht des Mundes wird der Körper satt, / vom Erfolg der Lippen kann man leben.21 Die Zunge hat Macht über Leben und Tod; / wer sie gut nutzt, genießt ihre Frucht.22 Wer seine Frau gefunden hat, hat Gutes gefunden / und dazu das Gefallen Jahwes.23 Der Arme muss bescheiden fragen, / der Reiche antwortet hart.24 Viele Gefährten gefährden dich, / ein echter Freund ist treuer als ein Bruder.

Sprüche 18

Священное Писание, Восточный перевод

1 Живущий обособленно потакает себе во всём, отвергая всякое здравое слово.2 Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать своё мнение.3 Вслед за нечестием идёт презрение, а со срамом приходит бесславие.4 Слова человеческих уст – глубокие воды; источник мудрости – текущий поток.5 Нехорошо быть пристрастным к злодею и лишать правосудия невиновного.6 Язык глупца ведёт его к ссоре, его уста навлекают побои.7 Уста глупца – его гибель, его язык – для него же западня.8 Слова сплетен – как лакомые куски, что проходят вовнутрь чрева.9 Ленивый в своей работе – брат разрушителя.10 Имя Вечного[1] – крепкая башня: убежит в неё праведник и будет спасён.11 Состояние богатого – надёжная крепость; высокой стеной представляется ему оно.12 Перед падением человеческое сердце заносится, а смирение предшествует славе.13 Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.14 Дух человека подкрепляет его в болезни, но если дух сокрушён – кто в силах снести его?15 Разум рассудительного приобретает знание, и уши мудрых ищут его.16 Подарок открывает человеку путь и приводит его к вельможам.17 Кто первым изложит дело, тот выглядит правым, пока другой не придёт и не расспросит его.18 Жребий решает споры и разнимает сильных соперников.19 Обиженный брат неприступнее крепости; ссоры разделяют подобно засовам ворот.20 Красноречием человек может наполнять свой желудок, словами своими – зарабатывать себе на жизнь.21 У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит говорить, будут вкушать плоды своих речей.22 Нашедший жену нашёл благо и приобрёл расположение Вечного.23 Бедняк о милости молит, а богач отвечает грубо.24 Есть друзья, с которыми лучше не знаться, но иной друг ближе брата.