Sprüche 15

Neue evangelistische Übersetzung

1 Eine sanfte Antwort besänftigt den Zorn, / doch ein kränkendes Wort heizt ihn an.2 Die Worte von Weisen fördern das Wissen, / der Mund von Narren schwatzt dummes Zeug.3 Jahwes Augen sind überall / und wachen über Böse und Gute.4 Ein freundliches Wort ist wie ein Lebensbaum, / eine falsche Zunge bricht den Lebensmut.5 Ein Dummkopf lehnt jede Erziehung ab, / doch wer sich ermahnen lässt, wird klug.6 Wer Gott gehorcht, hat mehr als genug, / wer ihn missachtet, kann nicht nutzen, was er gewinnt.7 Die Lippen der Weisen verbreiten Erkenntnis, / aber das Herz von Toren ist nicht so.8 Das Opfer von Gottlosen ist Jahwe ein Gräuel, / doch wenn Redliche beten, freut er sich.9 Das Treiben der Gottlosen verabscheut Jahwe, / doch liebt er den, der sich um Gerechtigkeit müht.10 Wer krumme Wege geht, wird hart bestraft, / wer die Ermahnung hasst, kommt um.11 Totenreich und Unterwelt sind offen vor Jahwe, / wie viel mehr noch die Herzen der Menschen.12 Der Spötter mag es nicht, dass man ihn rügt; / darum geht er nicht zu den Weisen.13 Ein fröhliches Herz macht ein strahlendes Gesicht, / bei Herzenskummer ist der Geist gebeugt.14 Das Herz des Verständigen sucht nach Wissen, / der Mund der Dummen redet dummes Zeug.15 Wer Kummer hat, hat keinen guten Tag, / doch ein fröhliches Herz ist ein tägliches Fest.16 Besser wenig in Ehrfurcht vor Jahwe / als große Schätze und ständige Sorge.17 Besser nur Grünkost und Liebe dabei / als der schönste Braten, übergossen mit Hass.18 Ein Hitzkopf fängt Streit an, / ein Besonnener besänftigt ihn.19 Der Weg des Faulen ist wie mit Dornen versperrt, / doch der Pfad von Aufrechten ist frei.20 Ein kluger Sohn erfreut den Vater, / nur ein Dummkopf missachtet die Mutter.21 Dem Unverständigen macht Dummheit Spaß, / wer Einsicht hat, geht den geraden Weg.22 Wo es an Beratung fehlt, da scheitern die Pläne, / wo viele Ratgeber sind, da gibt es Erfolg.23 Jeden freut es, wenn er Antwort geben kann; / wie gut ist ein Wort zur richtigen Zeit!24 Wer Einsicht hat, geht den Weg seines Lebens nach oben, / damit er der Totenwelt unten entgeht.25 Das Haus der Stolzen reißt Jahwe ein, / doch den Grenzstein der Witwe stellt er wieder auf.26 Böse Pläne sind Jahwe ein Gräuel, / doch freundliche Worte erfreuen ihn.27 Unehrlicher Gewinn bringt die Familie in Not, / doch wer Bestechung hasst, wird leben.28 Der Gerechte überlegt sich, was er sagt, / doch ein gottloser Mund schäumt Böses aus.29 Jahwe ist den Gottlosen fern, / doch das Beten der Gerechten hört er.30 Leuchtende Augen erfreuen das Herz, / die gute Nachricht gibt neue Kraft.31 Wer auf heilsame Zurechtweisung hört, / hält sich bei den Weisen auf.32 Wer Ordnungen verwirft, verachtet sich selbst, / wer auf Mahnungen hört, erwirbt Verstand.33 Ehrfurcht vor Jahwe ist Erziehung zur Weisheit; / und Demut geht der Ehre voraus.

Sprüche 15

Священное Писание, Восточный перевод

1 Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово будит ярость.2 Язык мудрых восхваляет знание, а уста глупых изрыгают глупость.3 Глаза Вечного смотрят повсюду, и за злыми следят они, и за добрыми.4 Язык умиротворяющий – дерево жизни, а лживый язык сокрушает дух.5 Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен.6 В доме у праведных – много сокровищ, а доход нечестивых приносит им беду.7 Уста мудрых распространяют знание, а разум глупцов не таков.8 Вечный гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.9 Вечный гнушается путём нечестивого, но любит того, кто идёт за праведностью.10 Оставляющего путь ждёт жестокий урок; ненавидящий упрёк погибнет.11 Мир мёртвых и царство смерти открыты пред Вечным, – сколь же больше – людские сердца!12 Глумливый не любит, когда его упрекают; не станет он с мудрым советоваться.13 При счастливом сердце лицо сияет, а сердечная скорбь сокрушает дух.14 Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.15 Все дни удручённых – скорбь, а у весёлого сердца – вечный пир.16 Лучше немного, но со страхом перед Вечным, чем большое богатство и с ним – тревога.17 Лучше блюдо из овощей там, где любовь, чем из откормленного телёнка, где ненависть.18 Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.19 Путь лентяя колючками зарос, а дорога праведных – гладкая.20 Мудрый сын радует отца, а глупец презирает мать.21 Глупость – радость для безрассудных, а разумный держится прямого пути.22 Без совета рушатся замыслы, а при многих советчиках они состоятся.23 К месту ответить – радость для всякого, и как замечательно слово ко времени!24 Путь жизни ведёт рассудительных вверх, чтобы спасти их от мира мёртвых внизу.25 Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.26 Вечный гнушается злыми мыслями, а добрые слова для Него чисты.27 Жадный до наживы наведёт на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.28 Разум праведного взвешивает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.29 Вечный далёк от злодеев, а молитвы праведных слушает.30 Радостный взгляд[1] веселит сердце, и добрые вести – здоровье телу.31 Слушающий благотворный упрёк будет как дома среди мудрецов.32 Пренебрегающий наставлением презирает себя самого, а внимающий упрёку обретает рассудительность.33 Страх перед Вечным учит мудрости[2], и смирение предшествует славе.