1Dem Chorleiter. Nach einer Mädchenweise. Ein Lied von den Söhnen Korachs.2Gott ist uns Zuflucht und Stärke, / ein Helfer in Zeiten der Not.3Darum fürchten wir uns nicht, / wenn auch die Erde erbebt, / wenn Berge versinken ins Meer,4wenn seine Fluten noch so toben / und Berge erzittern unter ihrer Wucht. ♪5Ein Strom aus vielen Bächen erfreut die Gottesstadt, / das Heiligtum, die Wohnung des Höchsten.6Gott ist in ihrer Mitte, nichts kann sie erschüttern. / Gott hilft ihr, wenn der Morgen anbricht.7Völker toben, Weltreiche wanken, / seine Stimme erschallt, und die Erde vergeht.8Jahwe, der Allmächtige, ist mit uns, / der Gott Jakobs ist unsere sichere Burg. ♪[1]9Kommt und seht die Taten Jahwes, / der Entsetzen auf der Erde verbreitet,10der Kriege aufhören lässt auf der ganzen Welt, / der Bogen zerbricht und Speere zerschlägt / und die Streitwagen im Feuer verbrennt.11"Lasst ab ‹davon› und erkennt, dass ich Gott bin! / Ich werde erhöht sein unter den Völkern, / erhaben über die Erde."12Jahwe, der Allmächtige, ist mit uns, / der Gott Jakobs ist unsere sichere Burg. ♪
Psalm 46
Священное Писание, Восточный перевод
1Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.2Рукоплещите, все народы, вознесите Всевышнему крик радости.3Как грозен Вечный, Высочайший, великий Царь над всей землёй!4Он покорил нам народы, ногами мы попираем племена.5Он избрал нам наследие – гордость Якуба, которого Он возлюбил. Пауза6Всевышний вознёсся под крики радости; Вечный вознёсся под звуки рогов.7Пойте Всевышнему хвалу, пойте! Пойте хвалу нашему Царю, пойте!8Всевышний – Царь над всей землёй; пойте Ему искусную песнь.9Всевышний царит над народами; Всевышний восседает на святом престоле Своём.10Собираются вожди народов вместе с народом Бога Ибрахима, ведь земные правители[1] принадлежат Всевышнему; Он высоко превознесён над ними.