Psalm 131

Neue evangelistische Übersetzung

1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David. Jahwe, ich will nicht hoch hinaus, / ich schaue auch auf niemand herab. / Ich gehe nicht mit Dingen um, / die mir zu groß und wunderbar sind.2 Nein, ich habe mich beruhigt, / hab meine Seele besänftigt. / Wie ein gestilltes Kind bei seiner Mutter, / wie ein zufriedenes Kind bin ich geworden.3 Israel, hoffe auf Jahwe / von jetzt an und für immer!

Psalm 131

Священное Писание, Восточный перевод

1 Вечный, вспомни Давуда и все огорчения, которые он перенёс.2 Он поклялся Вечному и дал обет могучему Богу Якуба:3 «Не войду в свой дом и не лягу в свою постель,4 не дам сна своим глазам и векам своим дрёмы,5 пока не найду места Вечному, жилища – могучему Богу Якуба»[1]. (2Sam 7,2; 2Sam 7,27)6 Вот мы слышали о сундуке соглашения в Ефрафе, нашли его на полях Иаара.7 Тогда мы сказали: «Пойдём к Его жилищу и поклонимся у подножия[2] для ног Его. (1Chr 28,2)8 Встань, Вечный, и приди на место Своего покоя, Ты и сундук могущества Твоего.9 Пусть Твои священнослужители облекутся в праведность и воскликнут от радости верные Тебе».10 Ради Давуда, Твоего раба, не отвергни Твоего помазанника.11 Вечный дал Давуду твёрдую клятву и не откажется от Своих слов: «Потомка твоего посажу на твой престол.12 Если твои сыновья сохранят Моё соглашение и Мои заповеди, которым научу их, их дети также будут сидеть на твоём престоле вечно»[3]. (2Sam 7,11)13 Ведь Вечный избрал Сион и пожелал сделать его Своим жилищем:14 «Вот покой Мой навечно, здесь поселюсь, потому что Я возжелал его.15 Обильно благословлю его пищей, нищих его насыщу хлебом.16 Священнослужителей его облеку спасением, и воскликнет от радости верный народ.17 Там дам Давуду сильного царя[4], дам потомка[5] Моему помазаннику. (1Kön 11,36)18 Врагов его облеку стыдом, а на нём воссияет венец его».