1Dem Chorleiter. Von David.
Bei Jahwe suche ich Schutz. / Wie könnt ihr zu mir sagen: / "Flieh, Vogel, in die Berge"?2Da! Die Gottlosen spannen den Bogen, / legen den Pfeil auf die Sehne, / um die, die aufrichtig sind, aus dem Dunkel zu treffen.3Ist die Grundordnung zerbrochen, / was richtet da der Gerechte noch aus?4Jahwe ist in seinem heiligen Palast, / Jahwe – im Himmel ist sein Thron. / Seine Augen schauen auf die Menschen herab, / keiner entgeht seinem prüfenden Blick.5Jahwe prüft den, der ihm gehorcht. / Doch den, der Unrecht und Gewalt liebt, hasst er.6Über die Gottlosen lasse er Fangnetze regnen, / Feuer, Schwefel und Glutwind fülle ihren Kelch!7Denn Jahwe ist gerecht und liebt Gerechtigkeit. / Wer redlich ist, den schaut er gnädig an.
Psalm 11
Священное Писание, Восточный перевод
1Дирижёру хора. Под шеминит[1]. Песнь Давуда. (Ps 6,1)2Вечный, помоги, потому что не стало благочестивых, исчезли верные среди людей!3Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.4Пусть погубит Вечный всякий льстивый язык и все хвастливые уста,5тех, кто говорит: «Мы одержим победу устами. Мы бойки на язык – кто нас переспорит?»6«Так как слабых теснят и бедные стонут, Я ныне восстану, – говорит Вечный. – Я дам им желанный покой».7Обещания Вечного – обещания чистые, как серебро, что очищено в горне, переплавлено семь раз.8Вечный, Ты сохранишь нас, сбережёшь нас от этого рода вовек.9Повсюду расхаживают нечестивые, когда у людей в почёте низость.