Römer 6

Nueva Versión Internacional (Castellano)

1 ¿Qué concluiremos? ¿Vamos a persistir en el pecado para que la gracia abunde?2 ¡De ninguna manera! Nosotros, que hemos muerto al pecado, ¿cómo podemos seguir viviendo en él?3 ¿Acaso no sabéis que todos los que fuimos bautizados para unirnos con Cristo Jesús en realidad fuimos bautizados para participar en su muerte?4 Por tanto, mediante el bautismo fuimos sepultados con él en su muerte, a fin de que, así como Cristo resucitó por el poder[1] del Padre, también nosotros llevemos una vida nueva.5 En efecto, si hemos estado unidos con él en su muerte, sin duda también estaremos unidos con él en su resurrección.6 Sabemos que nuestra vieja naturaleza fue crucificada con él para que nuestro cuerpo pecaminoso perdiera su poder, de modo que ya no siguiéramos siendo esclavos del pecado;7 porque el que muere queda liberado del pecado.8 Ahora bien, si hemos muerto con Cristo, confiamos que también viviremos con él.9 Pues sabemos que Cristo, por haber sido levantado de entre los muertos, ya no puede volver a morir; la muerte ya no tiene dominio sobre él.10 En cuanto a su muerte, murió al pecado una vez y para siempre; en cuanto a su vida, vive para Dios.11 De la misma manera, también vosotros consideraos muertos al pecado, pero vivos para Dios en Cristo Jesús.12 Por lo tanto, no permitáis que el pecado reine en vuestro cuerpo mortal, ni obedezcáis a vuestros malos deseos.13 No ofrezcáis los miembros de vuestro cuerpo al pecado como instrumentos de injusticia; al contrario, ofreceos más bien a Dios como quienes han vuelto de la muerte a la vida, presentando los miembros de vuestro cuerpo como instrumentos de justicia.14 Así el pecado no tendrá dominio sobre vosotros, porque ya no estáis bajo la ley, sino bajo la gracia.15 Entonces, ¿qué? ¿Vamos a pecar porque no estamos ya bajo la ley, sino bajo la gracia? ¡De ninguna manera!16 ¿Acaso no sabéis que, cuando os entregáis a alguien para obedecerlo, sois esclavos de aquel a quien obedecéis? Claro que lo sois, ya sea del pecado que lleva a la muerte, o de la obediencia que lleva a la justicia.17 Pero gracias a Dios que, aunque antes erais esclavos del pecado, ya os habéis sometido de corazón a la enseñanza[2] que os fue transmitida.18 En efecto, habiendo sido liberados del pecado, ahora sois esclavos de la justicia.19 Hablo en términos humanos, por las limitaciones de vuestra naturaleza humana. Antes ofrecíais los miembros de vuestro cuerpo para servir a la impureza, que lleva más y más a la maldad; ofrecedlos ahora para servir a la justicia que lleva a la santidad.20 Cuando vosotros erais esclavos del pecado, estabais libres del dominio de la justicia.21 ¿Qué fruto cosechabais entonces? ¡Cosas que ahora os avergüenzan y que conducen a la muerte!22 Pero ahora que habéis sido liberados del pecado y os habéis puesto al servicio de Dios, cosecháis la santidad que conduce a la vida eterna.23 Porque la paga del pecado es muerte, mientras que la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús, nuestro Señor.

Römer 6

English Standard Version

1 What shall we say then? Are we to continue in sin that grace may abound? (Röm 3,8; Röm 6,15)2 By no means! How can we who died to sin still live in it? (Röm 6,11; Röm 7,4; Röm 7,6; Gal 2,19; Kol 2,20; Kol 3,3; 1Petr 2,24)3 Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death? (Mt 28,19; Gal 3,27)4 We were buried therefore with him by baptism into death, in order that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might walk in newness of life. (Joh 11,40; Apg 2,24; Röm 6,9; Röm 7,6; Röm 8,11; 2Kor 5,17; 2Kor 13,4; Gal 6,15; Eph 4,23; Kol 2,12; Kol 3,10)5 For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his. (2Kor 4,10; Phil 3,10; Kol 2,12; Kol 3,1)6 We know that our old self[1] was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin. (Röm 7,24; Gal 2,20; Gal 5,24; Gal 6,14; Eph 4,22; Kol 3,9)7 For one who has died has been set free[2] from sin. (Röm 6,18; 1Petr 4,1)8 Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with him. (2Kor 4,10; 2Kor 13,4; 2Tim 2,11)9 We know that Christ, being raised from the dead, will never die again; death no longer has dominion over him. (Apg 13,34; Röm 5,14; Röm 5,17; Offb 1,18)10 For the death he died he died to sin, once for all, but the life he lives he lives to God. (Hebr 7,27)11 So you also must consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus. (Röm 6,2)12 Let not sin therefore reign in your mortal body, to make you obey its passions. (Ps 19,13; Ps 119,133; Mi 7,19; Röm 6,14; 2Kor 5,17)13 Do not present your members to sin as instruments for unrighteousness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and your members to God as instruments for righteousness. (Röm 7,5; Röm 12,1; Kol 3,5; 1Petr 2,24; 1Petr 4,2)14 For sin will have no dominion over you, since you are not under law but under grace. (Röm 6,12; Röm 8,2; Röm 8,12)15 What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means! (Röm 6,1; 1Kor 9,21)16 Do you not know that if you present yourselves to anyone as obedient slaves,[3] you are slaves of the one whom you obey, either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness? (Mt 6,24; Joh 8,34; Röm 6,20)17 But thanks be to God, that you who were once slaves of sin have become obedient from the heart to the standard of teaching to which you were committed, (Röm 1,8; 2Tim 1,13)18 and, having been set free from sin, have become slaves of righteousness. (Joh 8,32; Röm 6,7; Röm 6,22; Röm 8,2)19 I am speaking in human terms, because of your natural limitations. For just as you once presented your members as slaves to impurity and to lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification. (Röm 3,5; Röm 6,13; 1Kor 9,27)20 For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness. (Röm 6,16)21 But what fruit were you getting at that time from the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death. (Spr 14,12; Jer 12,13; Röm 1,32; Röm 7,5; Röm 8,6; Röm 8,13; 2Kor 4,2; Gal 6,8)22 But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the fruit you get leads to sanctification and its end, eternal life. (Röm 6,18; Röm 7,4; 1Kor 7,22; 1Petr 1,9; 1Petr 2,16)23 For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. (Röm 2,7; Röm 5,12)