Jesaja 33

Nueva Versión Internacional (Castellano)

1 ¡Ay de ti, destructor, que no has sido destruido! ¡Ay de ti, traidor, que no has sido traicionado! Cuando dejes de destruir, te destruirán; cuando dejes de traicionar, te traicionarán.2 SEÑOR, ten compasión de nosotros; pues en ti esperamos. Sé nuestra fortaleza[1] cada mañana, nuestra salvación en tiempo de angustia.3 Al estruendo de tu voz, huyen los pueblos; cuando te levantas, se dispersan las naciones.4 Vuestros despojos se recogen como si fueran devorados por orugas; sobre ellos se lanza el enemigo como una nube de langostas.5 Exaltado es el SEÑOR porque mora en las alturas, y llena a Sión de justicia y rectitud.6 Él será la seguridad de tus tiempos, te dará en abundancia salvación, sabiduría y conocimiento; el temor del SEÑOR será tu tesoro.7 ¡Mirad cómo gritan sus valientes en las calles! ¡amargamente lloran los mensajeros de paz!8 Los caminos están desolados, nadie transita por los senderos. El pacto se ha quebrantado, se desprecia a los testigos,[2] ¡a nadie se respeta!9 La tierra está de luto y languidece; el Líbano se avergüenza y se marchita; Sarón es como un desierto; Basán y el Carmelo pierden su follaje.10 «Ahora me levantaré —dice el SEÑOR—. Ahora seré exaltado, ahora seré ensalzado.11 Vosotros concebís cizaña y dais a luz paja; ¡pero el fuego de mi aliento os consumirá!12 Los pueblos serán calcinados, como espinos cortados arderán en el fuego».13 Vosotros, que estáis lejos, oíd lo que he hecho; y vosotros, que estáis cerca, reconoced mi poder.14 Los pecadores están aterrados en Sión; el temblor atrapa a los impíos: «¿Quién de nosotros puede habitar en el fuego consumidor? ¿Quién de nosotros puede habitar en la hoguera eterna?»15 Solo el que procede con justicia y habla con rectitud, el que rechaza la ganancia de la extorsión y se sacude las manos para no aceptar soborno, el que no presta oído a las conjuras de asesinato y cierra los ojos para no contemplar el mal.16 Este tal morará en las alturas; tendrá como refugio una fortaleza de rocas, se le proveerá de pan, y no le faltará el agua.17 Tus ojos verán al rey en su esplendor y contemplarán una tierra que se extiende hasta muy lejos.18 Dentro de ti meditarás acerca del terror, y dirás: «¿Dónde está el contable? ¿Dónde el recaudador de impuestos? ¿Dónde el que lleva el registro de las torres?»19 No verás más a ese pueblo insolente, a ese pueblo de idioma confuso, de lengua extraña e incomprensible.20 Mira a Sión, la ciudad de nuestras fiestas; tus ojos verán a Jerusalén, morada apacible, campamento bien plantado; sus estacas jamás se arrancarán, ni se romperá ninguna de sus sogas.21 Allí el SEÑOR nos mostrará su poder. Será como un lugar de anchos ríos y canales. Ningún barco de remos surcará sus aguas, ni barcos poderosos navegarán por ellas.22 Porque el SEÑOR es nuestro guía; el SEÑOR es nuestro gobernante. El SEÑOR es nuestro rey: ¡Él nos salvará!23 Tus cuerdas se han aflojado: No sostienen el mástil con firmeza ni se despliegan las velas. Abundante botín habrá de repartirse, y aun los cojos se dedicarán al saqueo.24 Ningún habitante dirá: «Estoy enfermo»; y se perdonará la iniquidad del pueblo que allí habita.

Jesaja 33

English Standard Version

1 Ah, you destroyer, who yourself have not been destroyed, you traitor, whom none has betrayed! When you have ceased to destroy, you will be destroyed; and when you have finished betraying, they will betray you. (Jes 17,14; Jes 21,2)2 O Lord, be gracious to us; we wait for you. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble. (Jes 25,9; Jes 26,8)3 At the tumultuous noise peoples flee; when you lift yourself up, nations are scattered, (2Kön 19,7; Jes 17,13)4 and your spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, it is leapt upon. (Joe 2,4)5 The Lord is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness, (Jes 2,17; Jes 5,15)6 and he will be the stability of your times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge; the fear of the Lord is Zion’s[1] treasure. (Jes 39,8)7 Behold, their heroes cry in the streets; the envoys of peace weep bitterly. (2Kön 18,37; Jes 36,22)8 The highways lie waste; the traveler ceases. Covenants are broken; cities[2] are despised; there is no regard for man. (Ri 5,6; 2Kön 18,14; Jes 33,1)9 The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel shake off their leaves. (Jes 24,4; Nah 1,4)10 “Now I will arise,” says the Lord, “now I will lift myself up; now I will be exalted. (Ps 12,5; Ps 68,1; Jes 10,26)11 You conceive chaff; you give birth to stubble; your breath is a fire that will consume you. (Ps 7,14; Ps 80,16; Jes 10,16; Jes 59,4)12 And the peoples will be as if burned to lime, like thorns cut down, that are burned in the fire.” (Jes 33,11)13 Hear, you who are far off, what I have done; and you who are near, acknowledge my might.14 The sinners in Zion are afraid; trembling has seized the godless: “Who among us can dwell with the consuming fire? Who among us can dwell with everlasting burnings?” (Ps 15,1; Ps 24,3; Jes 66,15; Hebr 12,29)15 He who walks righteously and speaks uprightly, who despises the gain of oppressions, who shakes his hands, lest they hold a bribe, who stops his ears from hearing of bloodshed and shuts his eyes from looking on evil, (Ps 15,2; Ps 24,4; Ps 119,37)16 he will dwell on the heights; his place of defense will be the fortresses of rocks; his bread will be given him; his water will be sure. (Jes 30,23; Jes 30,25)17 Your eyes will behold the king in his beauty; they will see a land that stretches afar. (Jes 6,5; Jes 54,2; Sach 9,9)18 Your heart will muse on the terror: “Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?” (2Kön 18,14; Ps 37,10; Ps 48,12)19 You will see no more the insolent people, the people of an obscure speech that you cannot comprehend, stammering in a tongue that you cannot understand. (5Mo 28,49; 2Kön 19,32; Jes 28,11)20 Behold Zion, the city of our appointed feasts! Your eyes will see Jerusalem, an untroubled habitation, an immovable tent, whose stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken. (Jes 32,18; Jes 33,6)21 But there the Lord in majesty will be for us a place of broad rivers and streams, where no galley with oars can go, nor majestic ship can pass. (Ps 46,4; Ps 48,7; Jes 2,16)22 For the Lord is our judge; the Lord is our lawgiver; the Lord is our king; he will save us. (Ri 2,16; 1Sam 12,13; Jak 4,12)23 Your cords hang loose; they cannot hold the mast firm in its place or keep the sail spread out. Then prey and spoil in abundance will be divided; even the lame will take the prey. (1Mo 49,27; Ps 68,12)24 And no inhabitant will say, “I am sick”; the people who dwell there will be forgiven their iniquity. (Jes 1,5; Jes 1,25; Jer 50,20)