2.Samuel 1

Nueva Versión Internacional (Castellano)

1 Después de la muerte de Saúl, David se detuvo dos días en Siclag, después de haber derrotado a los amalecitas.2 Al tercer día, llegó a Siclag un hombre que venía del campamento de Saúl. En señal de duelo, se presentó ante David con la ropa rasgada y la cabeza cubierta de ceniza, y se postró rostro en tierra.3 ―¿De dónde vienes? —le preguntó David. ―Vengo huyendo del campamento israelita —respondió.4 ―Pero ¿qué ha pasado? —exclamó David—. ¡Cuéntamelo todo! ―Pues resulta que nuestro ejército ha huido de la batalla, y muchos han caído muertos —contestó el mensajero—. Entre los caídos en combate se cuentan Saúl y su hijo Jonatán.5 ―¿Y cómo sabes tú que Saúl y su hijo Jonatán han muerto? —le preguntó David al criado que le había traído la noticia.6 ―Por casualidad me encontraba yo en el monte Guilboa. De pronto, vi a Saúl apoyado en su lanza y asediado por los carros y la caballería —respondió el criado—.7 Saúl se volvió y, al verme, me llamó. Yo me puse a sus órdenes.8 Me preguntó quién era yo, y le respondí que era amalecita.9 Entonces me pidió que me acercara y me ordenó: “¡Mátame de una vez, pues estoy agonizando y no acabo de morir!”10 Yo me acerqué y lo maté, pues me di cuenta de que no iba a sobrevivir al desastre. Luego le quité la diadema de la cabeza y el brazalete que llevaba en el brazo, para traérselos a mi señor.11 Al oírlo, David y los que estaban con él se rasgaron las vestiduras.12 Lloraron y ayunaron hasta el anochecer porque Saúl y su hijo Jonatán habían caído a filo de espada, y también por el ejército del SEÑOR y por la nación de Israel.13 Entonces David le preguntó al joven que le había traído la noticia: ―¿De dónde eres? ―Soy un extranjero amalecita —respondió.14 ―¿Y cómo te atreviste a alzar la mano para matar al ungido del SEÑOR? —le dijo David.15 Y en seguida llamó a uno de sus hombres y le ordenó: ―¡Anda, mátalo! Aquel cumplió la orden y lo mató.16 David, por su parte, dijo: ―¡Que tu sangre caiga sobre tu cabeza! Tu boca misma te condena al admitir que mataste al ungido del SEÑOR.17 David compuso este lamento en honor de Saúl y de su hijo Jonatán.18 Lo llamó el«Cántico del Arco» y ordenó que lo enseñaran a los habitantes de Judá. Así consta en el libro de Jaser:19 «¡Ay, Israel! Tus héroes yacen heridos[1] en las alturas de tus montes. ¡Cómo han caído los valientes!20 »No lo anunciéis en Gat ni lo pregonéis en las calles de Ascalón, para que no se alegren las filisteas ni lo celebren esas paganas.[2]21 »¡Ay, montes de Guilboa, que no caiga sobre vosotros lluvia ni rocío! ¡Que no crezca el trigo para las ofrendas![3] Porque allí deshonraron el escudo de Saúl: ¡allí quedó manchado[4] el escudo de los valientes!22 ¡Jamás volvía el arco de Jonatán sin haberse saciado con la sangre de los heridos, ni regresaba la espada de Saúl sin haberse hartado con la grasa de sus oponentes!23 »¡Saúl! ¡Jonatán! ¡Nobles personas! Fueron amados en la vida, e inseparables en la muerte. Más veloces eran que las águilas, y más fuertes que los leones.24 »¡Ay, mujeres de Israel! Llorad por Saúl, que os vestía con lujosa seda carmesí y os adornaba con joyas de oro.25 »¡Cómo han caído los valientes en batalla! Jonatán yace muerto en tus alturas.26 ¡Cuánto sufro por ti, Jonatán, pues te quería como a un hermano! Más preciosa fue para mí tu amistad que el amor de las mujeres.27 »¡Cómo han caído los valientes! ¡Las armas de guerra han perecido!»

2.Samuel 1

English Standard Version

1 After the death of Saul, when David had returned from striking down the Amalekites, David remained two days in Ziklag. (1Sam 30,17)2 And on the third day, behold, a man came from Saul’s camp, with his clothes torn and dirt on his head. And when he came to David, he fell to the ground and paid homage. (Jos 7,6; 2Sam 4,10; 2Sam 14,4)3 David said to him, “Where do you come from?” And he said to him, “I have escaped from the camp of Israel.”4 And David said to him, “How did it go? Tell me.” And he answered, “The people fled from the battle, and also many of the people have fallen and are dead, and Saul and his son Jonathan are also dead.” (1Sam 4,16)5 Then David said to the young man who told him, “How do you know that Saul and his son Jonathan are dead?”6 And the young man who told him said, “By chance I happened to be on Mount Gilboa, and there was Saul leaning on his spear, and behold, the chariots and the horsemen were close upon him. (1Sam 31,1; 1Chr 10,1)7 And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, ‘Here I am.’8 And he said to me, ‘Who are you?’ I answered him, ‘I am an Amalekite.’9 And he said to me, ‘Stand beside me and kill me, for anguish has seized me, and yet my life still lingers.’ (Ri 9,54)10 So I stood beside him and killed him, because I was sure that he could not live after he had fallen. And I took the crown that was on his head and the armlet that was on his arm, and I have brought them here to my lord.” (2Kön 11,12)11 Then David took hold of his clothes and tore them, and so did all the men who were with him. (Jos 7,6; 2Sam 3,31; 2Sam 13,31)12 And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son and for the people of the Lord and for the house of Israel, because they had fallen by the sword. (2Sam 3,35)13 And David said to the young man who told him, “Where do you come from?” And he answered, “I am the son of a sojourner, an Amalekite.”14 David said to him, “How is it you were not afraid to put out your hand to destroy the Lord’s anointed?” (1Sam 12,3; 1Sam 24,6; 1Sam 24,10; 1Sam 26,9; 1Sam 31,4)15 Then David called one of the young men and said, “Go, execute him.” And he struck him down so that he died. (2Sam 4,10)16 And David said to him, “Your blood be on your head, for your own mouth has testified against you, saying, ‘I have killed the Lord’s anointed.’” (Jos 2,19; 1Sam 12,3; 2Sam 3,29; 1Kön 2,32; 1Kön 2,37; Mt 27,25)17 And David lamented with this lamentation over Saul and Jonathan his son, (2Sam 3,33; 2Chr 35,25)18 and he said it[1] should be taught to the people of Judah; behold, it is written in the Book of Jashar.[2] He said: (Jos 10,13)19 “Your glory, O Israel, is slain on your high places! How the mighty have fallen! (2Sam 1,25; 2Sam 1,27)20 Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised exult. (2Mo 15,20; Ri 11,34; Ri 14,3; 1Sam 31,9; Am 3,9; Mi 1,10)21 “You mountains of Gilboa, let there be no dew or rain upon you, nor fields of offerings![3] For there the shield of the mighty was defiled, the shield of Saul, not anointed with oil. (1Sam 10,1; 1Sam 31,1)22 “From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty. (1Sam 18,4)23 “Saul and Jonathan, beloved and lovely! In life and in death they were not divided; they were swifter than eagles; they were stronger than lions. (Ri 14,18; Jer 4,13; Hab 1,8)24 “You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you luxuriously in scarlet, who put ornaments of gold on your apparel. (Hes 16,11)25 “How the mighty have fallen in the midst of the battle! “Jonathan lies slain on your high places. (2Sam 1,19)26 I am distressed for you, my brother Jonathan; very pleasant have you been to me; your love to me was extraordinary, surpassing the love of women. (1Sam 18,1; 1Sam 18,3)27 “How the mighty have fallen, and the weapons of war perished!” (2Sam 1,25)